Angol nyelvű CV-ben hogy tüntessem fel az érettségit+okj-s képzéseket?
Figyelt kérdés
Tudom senkit nem érdekel, de mivel nincsenek csilivili diplomáim azért valamit oda kéne írni.2022. júl. 1. 17:46
1/12 anonim válasza:
Ugyanugy, mint magyarban, csak nyilvan angol nyelven ird bele.
2/12 A kérdező kommentje:
A suli nevét is lefordítsam vagy az jó magyarul?
2022. júl. 1. 17:56
3/12 anonim válasza:
Semminek a nevét ne fordítsd le soha! 😃
4/12 anonim válasza:
Az egyetemek nevét pl “le szokás fordítani”, hiszen van angol nevük. De a Makkoshotykaalsói Szakképző-és Szakiskolát nem kell.
5/12 anonim válasza:
Milyen angol nevük van az egyetemeknek? Tehát mi a különbség az Eötvös Lóránd Tudományegyetem és a Zrínyi Miklós Gimnázium között?
6/12 anonim válasza:
A diplomát kiadják angolul is, ilyenformán rajta van az egyetem és a szak neve angolul. Amúgy:
7/12 anonim válasza:
A kérdés nem egyetemről szól, hanem középiskoláról
8/12 anonim válasza:
Te írtad, hogy semminek a nevét nem kell lefordítani. Erre reagáltam, hogy de, van, amit le kell.
9/12 anonim válasza:
#8
Továbbra is tartom, hogy nem kell leforditani semminek a nevét.
Az, hogy odairod egyetem helyett, h University az nem leforditas.
A leforditas az lenne, ha a Vadász János egyetemet John Hunter University néven emlegetned. 😃
10/12 anonim válasza:
3,7,9:
University of Pannonia
University of Pécs
Jókai Mór Secondary Grammar School
stb.
Mi a baj ezekkel?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!