Hogy a legcélszerűbb a németrégen használt 'tudásom' beleírni az öneletrajzomba?
Tehát még középiskolában tanultam,érettségiztem belőle. Olyan b1 és b2 szint közott voltm akkor, viszont ennek már több,mint 6 éve. Az egyetemen angol használtam.
Most ha meghallok németet,akkor értem nagyjából a lényeget, viszont beszélni nem sokat tudok.
Hogyan érdemes ezt beleírni? Ha b1 et írok, az nem teljesen igaz,mert nem használom. Ha a2, az meg nem feltétlen fedi a valóságot. Így inkább valami kifejezést írnék.
Hogyan szokták ezt brleírni ebben az esetben.
Pl angol: folyékony,napi szinten használt
Német: passzív nyelvtudás helyett mit lehetne írni?
Kell a munkahelyre (elvárás) vagy csak bele akarod írni?
Ha kell akkor a valós szinted írd bele. De ha nincs erről papírod akkor vagy kérni fogják (tehát csinálj nyelvvizsgát) vagy megkérdezik, hogy folytathatják-e az interjút németül.
Ha nem kell akkor beleírod a B1 szintet. Nem fogják nézni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!