A cash angolul számlapénzt is jelenthet?
Figyelt kérdés
márc. 9. 16:37
1/6 anonim válasza:
A cash az az angolban szigorúan a fizikai fizetőeszköz (tehát a KP).
A számlán lévő pénzt "cash equivalent"-ként szokták maximum emlegetni, mert a valóságban ugyan úgy azonnal költhető, mintha a zsebedben lenne a papírpénz.
2/6 anonim válasza:
New Yorkban éltem pár hónapot, sok éttermében ki volt írva, hogy "cash only", azaz csak készpénzt fogadnak el, kártyát, vagy más elektronikus fizetési eszközt nem.
Ennek már sok éve, de nem hinném, hogy a "cash" jelentése megváltozott volna.
3/6 A kérdező kommentje:
Akkor a tőzsdén a margin-nak miért a cash az "ellentéte" hogy tőkeáttéttel kereskedsz vagy a saját tőkéddel?
márc. 10. 09:59
4/6 anonim válasza:
Jogos kérdés, gyorsan megnéztem az IBKR számlakivonatomat és ott is "cash" a számlapénz.
5/6 anonim válasza:
Nyilván általánosságban a nyelv és egy nagyon speciális lingo között (tőzsde) lehetnek ilyen finom eltérések...
6/6 anonim válasza:
Igen, de pont ez volt a kérdés is és bár a válasz bár kissé paradox, mégis az lett, hogy jelenthet számlapénzt a cash bizonyos környezetben. Bizonyosban pedig nem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!