Paypal refund? Ilyenkor mit kell tenni?
Üdv mindenkinek! Múltkoriban vásároltam Spanyolországból egy újszerűnek hirdetett CD-t.
Az eladó a termék+szállítás mellett a Paypal díjakat is kifizettette velem, mikor pedig megkaptam a terméket, egy összekarcolt, kopott agyonhasznált terméket kaptam.
Nyitottam a Paypalon egy vitát, viszont nem kérdeznek/ kérnek tőlem semmit. Viszont látom a pénzemet? (NEM EBAY vásárlás)
Azt hiszem 30 (vagy 40) napja van arra a PayPalnak hogy lezárjon ilyen ügyeket, mivel te leírtad az indoklásban a történetet az eladónak kell reagálnia, ha nem fog reagálni visszaszokták utalni a pénzt. nem tudom az elmúlt 1 évben ez mennyit változott de elég vásárlóközpontú a paypal rengeteg esetben visszautalják. előtte írtál a eladónak?
OFF: hol van még ilyen adok-veszek ebayen kívül?:)
Ma ezt az üzenetet kaptam a Papyal-tól:
We've completed our review and unfortunately are not able to decide this case in your favor.
During our review, we found that your seller had sufficiently described the merchandise.
Mit jelent ez?
Azt jelenti, hogy felülvizsgálták az esetet és ebben az esetben sajnos nem tudtak a te javadra dönteni.
Azt állapították meg, hogy az eladó kellően definiálta az árú állapotát.
És ezt ne vedd sértésnek, de ha ezt a 2 egyszerű angol mondatot nem értetted, akkor joggal feltételezem, hogy az áru leírását is ugyanígy nem érthetted...
Azért nem értettem, mivel a Paypal számlámra meg visszajött a pénz.
Utolsó válaszoló jó lenne ha a véleményed megtartanád magadnak, és csak a kérdésre válaszolnál.
Ne haragudj, de nincs jobb dolgod? Volt egy kérdés, arra vártam egy választ.
Nagyon sajnálom, ha nincs más, akivel cseveghetsz, de légyszíves ezt az oldalt ne barátkozás céljára használd.
Itt kérdések vannak értelemszerűen válaszra várva ;)
Igen, azon rugózom, mivel kb. annyi volt a hozzászólásod, hogy nem beszélek angolul, így ássam el magam, biztosan én értettem valamit félre.
Kevés angoltudással és fordító segítségével is szerintem, ha egy termék állapota úgy van megjelölve, hogy :"new or nearly new, no wear and tear" akkor az annyit tesz, hogy új vagy majdnem új, nincs kopás.
De lehet oltogatni nyugodtan, hogy benéztem, hülye vagyok, sőt, tulajdonképpen a termék tökéletesen megfelelt a leírásnak, hiszen ez új, csak kicsit gyűrött a borító,itt-ott szakadt is, kicsit karcos meg ugrál, de egyébként tényleg új.
Köszönöm szépen a hasznos válaszodat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!