Fordítást lehet ezentúl csinálni katásként az új szabályozás szerint?
Eszerint csak az lehet majd katás, aki magánszemélytől kap bevételt. A fordítók viszont szinte mindig fordítóirodáknak dolgoznak szabadúszóként és tőlük kapják a bevételt, nem magánszemélytől. Ez azt jelenti, hogy fordítók nem lehetnek katások és muszáj más adózást választaniuk?
Magyarán kinyírták a KATA-t.
Csak tudnám, hogy a taxisok miért kaptak kivételt? Az, hogy nem megoldható a csak magánszemélynek számlázás? Na és?! Csomó más tevékenységnél sem oldható meg, pl. a fordításnál.
De ezek után ha egy villanyszerelő kapna egy egyszeri megbízást egy cégtől, akkor cseszheti, mert KATA-val nem számlázhat cégnek?
Akkor inkább már beszántották volna és kitaláltak volna valami értelmeset helyette...
Szerintem egy kézen meg lehet számolni, hogy hány olyan tevékenység van, ahol maradhat KATA-ban az ember.
Mindegy, (m)Agyarország soha nem volt vállakozóbarát, pláne nem az induló kisvállalkozók felé. Itt csak az tud vállalkozóként elindulni, aki milliárdos tőkével rendelkezik és egyből ZRt-t alapít, mert akkor lópikula adót nem kell fizetni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!