Olaszországba elsőbbségi levél erasmus esetén trükkös címzés?
Ha Nagy Máriának hívjuk a barátnődet és Roberto Manzoni családnál lakik, akkor Mo-on így címeznéd:
Roberto Manzoni címén
Nagy Mária részére
cím cím
Külföldön erre a célra az angol c/o jelzést használják (care of rövidítése). Olaszországba így címezd:
Nagy Mária
c/o Roberto Manzoni
cím, cím
Ami a címzést illeti, csak Mo-on van az az idétlen szabály, hogy az irányítószámot külön írják az utolsó sorba, noha az a városnévvel párost alkot. A levelek gépi feldogozásának kezdeti időszakában az első Toshiba gépek optikai rendszere ilyent követelt. De azóta mindenhol máshol már régen kijavították a rendszert, a világon egyedül Mo-on maradt meg ez a fonák, logikátlan szabályozás.
Tehát a címzés így kell kinézzen:
Nagy Mária
c/o Roberto Manzoni
via Roma 35
I-81055 Santa Maria Capua
Vetere CE
Italia
" csak Mo-on van az az idétlen szabály, hogy az irányítószámot külön írják az utolsó sorba,"
Ebben nagyon tévedsz.
Pl: Angliában is külön írják alul
lásd:
Monica Newman
23 Victoria Street
Oxford, Oxfordshire
WE3 6SM
UNITED KINGDOM
Kint élek tudom.
Megcímzed a borítékot a család hivatalos címére.
Abba beleteszed egy másik borítékban a barátodnak írt levelet, és ráírod a barátod nevét.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!