Ha Franciaországba megyek, melyek azok a kifejezések, amiket nem árt ha tudok franciául?
Figyelt kérdés
2013. okt. 24. 16:04
12/17 anonim válasza:
Ajánlom a "Voulez-vous coucher avec moi?" mondatot:) Viccet félretéve, ha esetleg olyan dolgokra lenne szükséged, amivel egy étterem vagy kávézóban el lehet lenni könnyedén, akkor esetleg használhatod a "Je voudrais un/une ..." kifejezést, szerintem ez elég érthető. Ha van még veled valaki, aki nem ért franciául, akkor ilyenkor esetleg hozzá lehet tenni, hogy "Et pour la/le mademoiselle/madam/monsieur un/une ..." Nem árt százas számkörben ismerni a számokat, fizetéskor akárhol szükség lehet rá, de egyébként nem rég voltam én is Párizsban, és nem olyanok, mint ahogy elmondják, ha angolul szólsz hozzájuk, értik is és válaszolni is fognak, szóval ha franciául valamiben megakadsz vagy nem megy, akkor angollal pótolni lehet:)
13/17 anonim válasza:
"...ha franciául valamiben megakadsz vagy nem megy, akkor angollal pótolni lehet."
14/17 A kérdező kommentje:
Most értem haza. AZ a tapasztalat, hogy beszélnek szívesen angolul azok akik tudnak. A 'coucher'-s mondatot nem próbáltam ki....
2013. nov. 4. 13:13
15/17 anonim válasza:
13:13 azok csak meg akartak dugni.
16/17 A kérdező kommentje:
...
2013. nov. 5. 16:15
17/17 A kérdező kommentje:
ha te ilyen vagy attól még nem biztos, hogy mindenki az....
2013. nov. 5. 16:16
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!