Kezdőoldal » Utazás » Egyéb kérdések » MINÉL HAMARABB KÉNE! Le tudná...

MINÉL HAMARABB KÉNE! Le tudná valaki ezt a kiskorú külföldi utazásához szükséges szülői engedélyt angolra fordítani?

Figyelt kérdés

Szülői meghatalmazás


Alulírottak, (szül.: ; anyja neve; tel.:),

és alulírott (szül.: ; anyja neve ; tel.: ), tudom és engedélyezem, hogy gyermekem (szül.: ; anyja neve ) Romániába, Szovátára utazzon Rezes Melindával (szül.: ; anyja neve).

2012.07.14 (szombattól), 2012.07. 22 (vasárnapig).


a kihagyott részekre értelemszerűen majd a személyes adatok kerülnek. nagyon fontos lenne, előre is köszönöm



2012. júl. 14. 11:29
 1/3 A kérdező kommentje:
Google térképen Szovátát Sovata-nak írják, ha ez segít vmit
2012. júl. 14. 11:34
 2/3 anonim ***** válasza:

Consent letter for children travelling abroad


We, [Anyuci, born: nap.hó.év, mother's name: [anyja neve], tel:+36... ] and [apuci] hereby authorize our child [gyerek adatai] to travel with Melinda Rezes [Rezes Melinda adatai] to Sovata (Romania).


The period of travel shall be from 14.07.2012. to 22.07.2012.


Még egy pár hasznos kifejezés: Signature - aláírás, Witness - tanú, Identity number - személyi igazolvány száma,

2012. júl. 14. 14:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen
2012. aug. 4. 23:49

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!