Akkor hogy is van ez? Cunami-Szökőár
Figyelt kérdés
Mit nevezünk cunaminak és mit szökőárnak?
Mi a különbség? Vagy épp hasonlóság?
Valahol azt olvasom ugyanazt jelenti csak más nyelven valahol pedig hogy van közük egymáshoz viszont több dologban eltérnek.
-köszönöm előre is
2015. máj. 16. 16:45
1/2 anonim válasza:
Hivatalosan: szökőár.
Japánul: cunami.
2/2 anonim válasza:
"A szökőár vagy cunami (japánul: 津波, szó szerinti jelentése: „cu”: kikötő, „nami”: hullám, vagyis kikötői hullám) japán eredetű kifejezés, magyarul óriáshullámnak is hívják. "
"A cunami (japánul "cu" = kikötő, "nami" = hullám) egy óceánfelszíni hullámfajta, amely a nyílt vízen rendkívüli sebességgel terjed, de ott csekély magassága miatt például hajókról alig észrevehető."
Angolul tsunami:
"tsunami: A Japanese term derived from the characters "tsu" meaning harbor and "nami" meaning wave."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!