Definiáljunk! Mit értünk "Univerzum" (szó) alatt?
Határozzátok meg - legyetek szívesek -, hogy pontosan és konkrétan mit is értünk "Univerzum" alatt!
Én Univerzum szó alatt a "Világok Összességét" értem.
Az Univerzum szó pontosan azt jelenti, amit a magyar fordítása: Világmindenség, Világegyetem.
Pedro
Találtam egy ilyen szöveget:
„A világegyetem neve is ugyanezt sugallja: Uni - Egy, Versum - Verzió, tehát az egynek és a verzióknak a kereszteződése/ találkozása szüli az életet.“
Uni = EGY Versum = Verziók / Változatok
Off: (ezt a szöveget senki ne olvassa el, aki hisz az anyagban és az anyagi valóságban!)
Az omnipotenciális EGY mindig középen foglal helyet; omnipotenciájánal fogva lehetőségek milliárdjait és milliárdjait eleveníti meg (=nyilvánítja létté).
Képes ezek között a(z általa létrehozott) potencialitások (=világok) között váltani.
Időnként olyan is előfordul vele, hogy „beleragad“ egy-egy általa létrehozott valóságba.
Ekkor elkezd minden (ő maga is) mechanikusan „kattogni“ és egyre csak ugyanazt ismétli.
Azért történik vele mindez, mert lecsökkentek a megértései, az etikája és a képességei.
Önmaga által került bajba, ezért szabadulnia is önmaga által kell (az általa létrehozott, megalkotott és felügyelt világ szorításából).
A Google Fordító így adja ki (automatikus nyelvfelismerésre állítva):
universum = minden kb. : „universalis summa“ „summa universalis „summa universalia“ -valami ilyesmi lehet („mindennek summája“ „összege“)
Másképp beírva (külön):
uni = egy
versum = vonal
Másképp beírva:
univer = általános
sum = én
Na akkor nézd meg:
Egyébként rossz a fordítás, (sum = én), ezt nem tudom, honnan vetted, és hogy a .
Az "universum" egy latin szó, amibe nem kell semmit belemagyarázni, egyszerűen azt jelenti, hogy "minden".
universum = minden (főnévként)
omnes = minden (melléknév)
A "sum" szó azt jelenti "vagyok", ez a létige (sum, esse, fui) jelen idejű egyes szám első személyű alakja.
amit ír (TÉVESEN) a fordító, az "én" szó pedig latinul "ego" (ugye így már ismerős?).
Tehát mielőtt nagyon rejtélyes összefüggéseket vélsz felfedezni a nem összetett szavak összetevőinek téves jelentései között, szeretnélek felvilágosítani, hogy nagyon eltévedtél.
Pedro
A mondat végéről lemaradt: ezt nem tudom, honnan vetted, és hogy a Google fordító honnan vette.
(bocs)
Pedro
És még valami......
"Aki nem tud arabusul, az ne beszéljen arabusul."
És ez a latinra éppúgy igaz.
Pedro
8-as:
ez, amit írtál, egy átlagos német szellemre jellemző meghatározás.
Nietzsche írt erről bővebben: a német gondolkodás, német metafizika (=németség, német szellem) és a sör kapcsolatáról.
De itt most egyetemes dolgokról beszélünk.
"Nietzsche írt erről bővebben: a német gondolkodás, német metafizika (=németség, német szellem) és a sör kapcsolatáról. "
De várjál, akkor ebből az következik, hogy a világegyetem (universum sum sör) a németek számára lett teremtve. Ezzel mintegy igazolod a 3. birodalom ideológiáját a német felsőbbrendűségről. wow, nem gondoltam volna, hogy ez a diszkurzus ilyen produktív lehet.... :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!