Kínai és japán írásnál miért baj ha azonos a szavak kiejtése?
Figyelt kérdés
Magyar példa a "vár" szó, aminek két nagyon különböző jelentése van amik ráadásul különböző szófajúak. A szövegkörnyezetből derül ki hogy mi a jelentése. Erre japán szövegben kandzsit használnának az egyértelműsítés végett. Milyen racionális oka van a kandzsik használatának a hagyományőrzésen kívül?2017. máj. 21. 19:01
11/11 anonim válasza:
Találtam egy nagyon jó magyar videóst, aki Japánban él! Ilyen témákról is szoktott beszélni a neve Dobri Andor keress rá vagy itt nézd meg: https://www.youtube.com/channel/UC6uqqegzB5vOFU9JCVuN5Sw?sub..
Remélem tudtam segíteni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!