Milyen előnye volt annak, hogy a latin (egy holt nyelv) volt a Magyar Királyság hivatalos nyelve?
Akik írástudók voltak, akik műveltek voltak, azok latinul IS tudtak. Ez csomgagban jött, mert nemzeti nyelven nem tanítottak írni csak latinul. Ahogy ma egy dán meg egy görög automatikusan angolra vált (jó eséllyel mindketten tudnak), ahogy ma akinek valamilyen tudományból doktorija van az tuti tud angolul különben nem értené a szakirodalmát, úgy a középkor elején-közepén a latin volt az európai közös nyelv. A jog nyelve is a latin volt (és a mai napig erősen gyökerezik a róma jogban).
Egy kódex ugyanúgy kvázi "szakirodalomnak" számított mint ma egy tudományos publikáció, nyilván tehát a kor tudományos nyelvén írták le. A királyok egymással a közös nyelven azaz latinul leveleztek.
A magyar államszerkezetet jelentős részben németajkú nemesek/lovagok és pápai küldöttek segítségével alakították ki (illetve a magyar szokásjogot lényegében európai típusú hűbéres rendszerű állammá kellett faragni), hogy a magyarokat 100 éven át se kiköpni se lenyelni nem bíró Európa valahogy tudjon mit kezdeni a helyzettel. De kavartak itt a bizánci papok és mindenféle egyéb nemzet, úgyhogy ez egy elég soknyelvű katyvasz volt, aminek értelemszerűen a latin volt a közvetítő nyelve.
A jogot az egyszerű paraszt akkor se tudta volna elolvasni, ha éppenséggel magyarul írták volna le, de a magyar nyelvnek még helyesírésa sem volt (szemben a latinnal), tehát kb hallás után próbálták leírni. Olyan mint amikor ma angol kiejtési szabályokkal próbálják elmagyarázni a kínai nyelvet és ilyen shion-gung-chang módon írják le. (A kínainak pedig van helyesírása, csak nem latinbetűs.) A korai magyar nyelvemlékek (fehervaru rea meneh hodu utu rea) ilyen latin helyesírással visszaadott magyar nyelv, de egy másik szerezetes lehet ugyanazt máshogy írta volna le. Mondjuk a túrós tésztát az egyik angol úgy írná le hogy turh-osh tes-tah, a másik meg úgy hogy tour-ush teiss-tah. Így nem lehet törvénykezni.
Úgyhogy kellett keresni egy olyan nyelvet amit minden német lovag és olasz szerzetes ismert, amit a jogvégzettek amúgy is beszéltek, és ezen a nyelven kellett írni a hivatalos szabályokat. Na hát, épp a latin volt az. A latinul nem író-olvasó helyi kisbírónak meg elmondták, hogy mennyi adót gyűjtsön és hogy aki nem megy templomba azzal mit kezdjen.
Európában rengeteg nemzeti nyelv volt. Magyarországon is több nemzetiség élt több nyelvvel svábok, tótok, oláhok, mind saját nyelvvel. Az 1970-es években még előfordult, hogy a Pilisben leszólítottunk egy idős embert, aki azonnal keresett valakit, aki beszél magyarul.
Kellett egy egységes nyelv. A latin egész Európában ismert nyelv volt. Aki járt már külföldön, vagy próbált már beszélni más nyelvet beszélő emberrel, az tudja, mennyire fontos egy közös nyelv. Ez ma az angol, akkoriban a latin volt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!