Hogyan toldalékolunk helyesen külföldi neveket?
Alapszabály, hogy ha az idegen szó utolsó betűje nem egyezik meg az utoljára ejtett hanggal, akkor kötőjellel írjuk, tehát Jamie-vel, de Jamesszel (-val, -vel esetén az utolsó kiejtett mássalhangzóhoz hasonul a -v). Ugyanez igaz akkor is, ha a szó végén néma hangzó van vagy magyarban nem használt betűkombináció, pl. Voltaire-rel vagy Richelieu-vel. Cordelia esetében nem használunk kötőjelet, a szóvégi "a" hang "á"-ra módosul ragozáskor, tehát Cordeliával.
#1:
"Alapszabály, hogy ha az idegen szó utolsó betűje nem egyezik meg az utoljára ejtett hanggal, akkor kötőjellel írjuk, tehát Jamie-vel, de Jamesszel"
Pedig a Jamesben sem egyezik meg, aztán mégsem kötőjelezzük. Vagy a cowboyban. Vagy a Greenwichben. Vagy a Titanicban...
"(-val, -vel esetén az utolsó kiejtett mássalhangzóhoz hasonul a -v)."
Mármint ha mássalhangzó az utolsó kiejtett hang.
"folytathatom a könyvemet, anélkül, hogy bizonytalan lennék"
És a legjobb, hogy ebben a szerkezetben pedig "akárhogy" vesszőzheted az "anélkül hogy"-ot, ld.:
;-)
[azt hiszem, ez a szabályzat legengedékenyebb része... :-)]
Bár talán attól lesz az ember a legbizonytalanabb, amikor valamit akárhogy lehet írni... Vagy mégsem?...
:-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!