Miért kopott ki a magyarból a hátul képzett, ü-szerű, mély "i" hang?
Ez a hang megvan a törökben, az észtben, meg a finnugor nyelvek többségében, ahol ezt a betűt az orosz "ы"-vel jelölik.
Régen a magyarban is megvolt, ezért van az, hogy a "hídra" szóban mély hangrendű toldalék van, mert nem sima "í" volt a szótőben, hanem az a hátul képzett, mély/félhangzó ü-szerű i.
Ha a finnugor nyelvek többsége ezt megőrizte, akkor a magyarból miért kopott ki?
A románban ugyanúgy megvan, amit vagy â-val vagy î-vel jelölnek.
A nyelv változásai, egyszerűsödései a legtöbb esetben nem magyarázható meg észérvekkel. Így alakult és kész.
Ez ugyanolyan mint az, hogy miért tűnt el a kiejtésbeli különbség a j és ly között. Csak.
Egyetértek a többiekkel. Belső vagy külső hatásra is alakulhat így. Más nyelvek hatására is eltűnhet egy-egy jelleg/elem, de belső, szinte véletlenszerű változás is indokolhatja.
Ez hülyén hangozhat, de akár fárasztó is lehetett az ősöknek ezt a hangot kiejteni, vagy egyszerűen csak jobban hangzott más magánhangzókkal az a szó, és a generációk ekképp adták át, ezért eltűnt, stb...
Olasz nyelvészprofok bebizonyították már, hogy csalás a finnugorizmus. Már többször megadtam a pontos vonatkozó szakirodalmakat, de csak nyomatják a finnugorista hazugságokat...
Úgy van, töröltesd csak, lelked rajta. Vagy mégse, mert leírtam az előző mondatot? Igen, tudom, ész nélkül dobálóztok avval, hogy "te paranoid vagy", aztán bután hátradőltök a babárjaitokon.
Szomorú, hogy mit műveltek a magyarokkal...
Úgy van, magyarázd csak ki, lelketlen...
- Angela Marcantonio, olasz nyelvészprofesszor,
aki a római La Sapienza Egyetemen történeti és uráli nyelvészetet tanít.
Az alábbi, több, mint 500 oldalas szakkönyvében,
amelyben csak az irodalomjegyzék kb 50 oldalt tesz ki,
-mely műve alapos megértéséhez szükséges nyelvészeti alapismeretekkel rendelkezni-,
bebizonyítja, hogy a finnugor nyelvrokonság hamis és alaptalan hipotézis,
téves feltételezés:
Angela Marcantonio: "Az uráli nyelvcsalád, Tények, mítoszok és statisztika",
Magyar Ház KFT (kiadó), 2006,
ISBN 963 9335 290
(tehát magyarul is megjelent e műve.)
Ezen kívül megállapította az magyar-etruszk nyelvrokonságot egy másik olasz tudós:
- Mario Alinei nyelvész, a nyelvföldrajz és dialektusok kutatója, az Utrechti Egyetem emeritus professzora,
az alábbi művében:
"Ősi kapocs: A magyar-etruszk nyelvrokonságról", Allprint kiadó, Budapest, 2005 ISBN 9789639575127
(tehát magyarul is megjelent e műve.)
# 4/4 Időpont tegnap 21:03
És ennek mi köze van kérdéshez? (Emlékeztetőül: Miért kopott ki a magyarból a hátul képzett, ü-szerű, mély "i" hang?)
A különböző kiejtésmódok azért tünedeztek el, mert vagy 100 éve megjelent a rádió, televízió és és lassan lecserélték az ország különböző részein élők a saját nyelvjárásukat és kiejtésüket a médiában beszélt magyarra.
pl. a finnek az "a"-t pont ugyanúgy ejtik, mint a palócok az "a"-t. Míg a jelenleg beszélt "hivatalos" magyarban máshogy ejtik az "a"-t.
"Szomorú, hogy mit műveltek a magyarokkal... "
4-es! nem reagálok az egészre amit írtál, de ezt a részt kiemelném. Azok, akik nem hisznek a finnugor nyelvrokonságban, mindig az a meggyőződésük, hogy ezzel kár éri a magyarokat. A finnek egy kifejezetten fejlett, értelmes népcsoport, boldogok, jól élnek. A finnugorellenesek mindig azzal jönnek, hogy ezzel megalázni akarnak minket. Lehet, hogy az 1800-as években ez megalázó volt, de ma mi olyan hatalmas tragédia nyelvrokonnak lenni egy okos, békés, gazdag, infrastruktúrával, találmányokkal, jó oktatási rendszerrel ellátott néppel? Nem mintha ezen múlna mondjuk...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!