Kezdőoldal » Tudományok » Helyesírás » A magyar nyelvben a "gy"...

A magyar nyelvben a "gy" hangot miért nem "dy" vagy "đ" betűvel jelöljük, amikor az a hang a "d" hang lágy verziója, nempedig a "g"-jé?

Figyelt kérdés
A magyar nyelvben a kétbetűs mássalhangzókban az "y" egyfajta lágyságjelként funkcionál, de a "gy" hangot valamiért nem "dy"-nek írja, szerintetek miért így alakult ki?

2012. ápr. 13. 14:10
 1/5 anonim ***** válasza:
100%

Nem másolom be, mert nagyon terjedelmes a magyarázat.


Olvasd el, minden kérdésedre választ ad az alábbi írás:


[link]

2012. ápr. 13. 14:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%

Az "edd meg -egyél(edjél)" alapján is a d lenne a logikusabb,viszont a gj is elég gy-sen hangzik egybemondva.

Szerintem annak idején egy szubjektív döntés volt h a dj(dy) vagy a gj(gy) áll közelebb a gy hanghoz, és csak a véletlen hozta úgy h a gy került ki győztesen. Esetleg ezzel akarták megkülönböztetni egy másik nép írásától.

[link]

A wikin is látható h máshol is gyakran használják a d-t és a g-t is a gy hanghoz, van ahol gj-ként, vagy akár sima j-ként is.

2012. ápr. 13. 14:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
39%
Azért, mert a latin betűs írásban ennek nincs megfelelője. Ezért van annyi kettős és ékezetes betűnk. A rovásírásban ezeknek a hangjainknak megvannak az írott megfelelői.
2012. ápr. 13. 15:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
100%
Szerény véleményem szerint a gj-nek semmi köze nincs a "gy" hanghoz. A kérdezőnek igaza van, ez a d "lágyítása" és sokkal logikusabb is lenne dy-ként írni, ahogy a t "lágyítása" is ty-ként adja ki a "ty" hangot. Azonban esztétikailag - gondolom ez lehetett az indok - sokkal jobban néz ki a gy.
2012. ápr. 13. 17:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 <random> ***** válasza:
100%
Ez a (környező népek írásmódját is figyelembe véve) sajátos írásmód minden bizonnyal a középkori latinság öröksége. Mivel a latin már évszázadokkal azelőtt holt nyelv volt, hogy az első magyarok megtanulták volna, nem csoda hogy meglehetősen furcsa (és tulajdonképpen helytelen) kiejtést alkalmaztak. Ez jól látszik a latin eredetű szavainkon. A latin 'S'-et (helyesen kiejtve: 'sz') például s-nek ejtették, de hatott az újlatin nyelvekben szokásos lágyítás is: a 'C' (= klasszikus Latin 'k') 'c' ("tsz") lett e és i előtt (a keleti újlatin 'cs' és nyugati újlatin 'sz' ejtésmódok helyett), míg a g a többségében 'gy' (újlatin ejtésekben ez vagy 'dzs' [olasz, román] vagy 'zs' [francia, portugál]). Ez még a nem latin eredetű klasszikus nevekbe is átment, így lett a görög Georgiosz-ból "Györgyus" (= modern "György"). Ezt a (nem túl következetes és nyelvészetileg nem is helyes) tendenciát rögzítette a magyar helyesírás. Ez van.
2012. ápr. 14. 00:01
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!