Németben ez miért van így?
Würde sie an mich denken,schriebe sie mir eine Karte.
Ez miért helyes nyelvtanilag?
Origós tk-ban volt.
sztem ez régi, "udvarias", választékos, írott változat..
ma már ezt senki se mondja így.
Így biztos, hogy nem helyes, ahogy írtad:
"Würde sie an mich denken,schriebe sie mir eine Karte."
Ellenben:
Würden Sie an Mich denken, schreiben Sie Mir bitte eine Karte.
két különböző dologról beszélünk
Würde sie an mich denken,schriebe sie mir eine Karte.
Ő(lány) ha rám gondolna, írna nekem (ő-lány) egy kártyát/levelet/képeslapot vagy amit akarsz.
amit írtál az pedig szintén értelmes, csak ott Ön van, és felszólítás a második tagmondatban
előző előtti*
A német nyelvben a feltételezést fordított szórenddel is ki lehet fejezni. Így ez a mondat így közérthetőbb:
Wenn sie an mich denken würde, schriebe sie mir eine Karte.
Amit te leírtál, az is teljességgel hibátlan. Aki még nem hallott erről, az úgyis azt mondja, hogy ilyen nem létezik. XD
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!