Erre a helyesírási hibára érdemes lenne felhívni a BKK figyelmét, vagy jól van az úgy?
A budapesti buszjáratok jelentős részén első ajtós felszállási rend van érvényben.
Október óta a buszok elülső kijelzőjén az "elsőajtós járat" kiírás szerepel. (Korábban a "felszállás az első ajtón" szöveg volt kiírva.)
Az a kérdés, hogy az "elsőajtós járat" helyesen van-e írva?
Amennyiben nem, akkor érdemes-e szólni a BKK-nak, hogy javítsák ki "első ajtós járat"-ra a kiírást?
"vajaskfli" vs. "vajas kifli": tök egyértelműen látszik a szabályzat szótárában, hogy mindkettő helyes (eltérő jelentésben), aki ezek után nagy arccal azt mondja, hogy "Nutellás kenyér vagy vajaskifli... Az egyiket külön kell írni, a másikat egybe.", meg hogy "Ha utánanézel, a vajaskiflit tényleg egybe kell írni.", az inkább menjen el kapálni, ne helyesírási témában osszon eszet...
---
Amúgy meg a BKK-nál ugyanúgy nem kötelező helyesen írni, ahogy az élet legtöbb más területén sem: nemcsak szabályzat van, más szempontok is szerepet kaphatnak, úgyhogy én az egybeírt "elsőajtós járat"-ot támogatom, kövessék csak nyugodtan az ejtést (akadémiaiasan fogalmazva: bátran alkalmazzák "az általános köznyelvi kiejtést tükröző" formát), függetlenül attól, hogy megáll-e a jelentésmódosulásos magyarázat, vagy sem (szerintem megáll). Tehát a válaszaim, hogy bár nem biztos, hogy szabályos, nem kell ezzel nyaggatni a BKK-t, szerintem ne javítsák, jól csinálták.
Remélhetőleg direkt írták így (az itt is elhangzott érveket megfontolva) – de ha véletlen volt, az se baj, akkor mázlijuk van. :-)
Köszönöm.
A plusz-mínuszon lelkizőknek mondom, hogy mindenkinek pluszt adtam.
Az "elsőajtós" a busz "valamilyenségéről" mond el valamit.
Az "első ajtós felszállás" pedig az ajtóról.
De én inkább nem szólok bele többet, mert ugye BringaManó szerint egy paraszt vagyok. Bár abban igaza van, hogy valóban önellentmondásba keveredtem az évrelésemben, ezt elismerem. Ha meg sem szólaltam volna, bölcs maradtam volna.
Szoktam egyébként kapálni, néha otthon a kis kertben. Van három diplomám, de ezt nem tartom alacsonyrendű dolognak, sőt, elég jó időtöltés. Nyáron még délután is megpróbálja az embert, pedig csak néha szoktam 1-2 órát. Olyankor elgondolom, hogy akár az őseim, akik reggeltől estig a földeken kapáltak, hogy bírták. Igazából elég megterhelő fizikailag, perceken belül leszakad az ember dereka, perzseli a nap, szomjas lesz, szédeleg. Minden tiszteletem a régi embereké, hogy életvitelszerűen ezt csinálták!
Szóval tévedtem, ez bárkivel megeshet. Viszont majd egyszer ha az én szakterületemről beszélgetünk, kedves BringaManó, és mondasz valami hülyeséget, én nem foglak leparasztozni a szó pejoratív értelmében, mert ezt nem tartom kultúremberhez méltó viselkedésnek. Szoktam olvasni a hozzászólásaidat helyesírás témában, hozzáértő embernek tartalak, de úgy látszik, a műveltség mögött arrogáns, fellengzős tahóság van.
"nem szólok bele többet, mert ugye BringaManó szerint egy paraszt vagyok"
ettől még nyugodtan! :-) valami téves következtetés csúszott be... semmi problémám azzal, ha parasztok kérdeznek, és azzal sem, ha okosat válaszolnak. nem az esetleges paraszt mivoltod miatt javasoltam egyéb, hasznos elfoglaltságot, hanem mert téves infót írtál.
én sem tartom alacsonyrendűnek a kapálást, abszolút egyetértek, az tök jó, ha csinál ilyet valaki időnként, pláne ha sokszor, az teljesen jó testedzés lehet!
(nyilván ehhez is, mint minden más mozgáshoz hozzá lehet szokni, de elsőre – vagy ritkán csinálva – megterhelőbb egy-egy óra, mint ha már edzett vagy az adott területen)
nekem nincs kertem/telkem, de ha valaki befog ilyenekre, akkor mindig örömmel próbálom hasznossá tenni magamat ilyen kerti-mezőgazdasági téren is (vagy bármilyen fizikai munkával) – aztán lehet, hogy másnap szenvedek az izomláztól :-)
helyesírástudás nem kell hozzá, épp ezért bátorkodtam ezt javasolni, de persze vannak egyéb ötleteim is, ha valakinek pont ezzel gondja lenne (örülök, hogy neked nincs!).
a (meg nem történt) leparasztozást jól visszaadtad, sebaj, túlélem. (bizonyára van is benne valami.)
amikor majd én égek be, azt mondom, hogy bocs.
(jah, jó hogy szóba került, van is egy poszt, ahol még ezzel adós vagyok, majd oda is ellátogatok nemsoká... :-)
---
„Az "elsőajtós" a busz "valamilyenségéről" mond el valamit.”
de mit? hogy van első ajtaja? vagy valami mást?
az "első ajtós busz" mást mond el a buszról, mint az "elsőajtós busz"?
„Az "első ajtós felszállás" pedig az ajtóról.”
nem a felszállásról?... :-o
"elsőajtós felszállás" is van? az mást mond el másról?
most ez egy kicsit megkavart/felkavart/bekavart...
Fokoznám a dolgot.
Eszembe jutott az a közlekedéstörténeti érdekesség, hogy az 1960-as években a budapesti buszokon ülőkalauzos rendszer működött. A kalauz az utolsó ajtónál ült. A felszállási rend ehhez igazodott. Csak a hátsó ajtón lehetett felszállni, a többi ajtót leszállásra használták.
Amennyiben az elsőajtós járat írásmódot helyesnek fogadjuk el, akkor mi a helyzet abban a ma már teoretikus helyzetben, amikor a felszállás nem az első ajtón kötelező, hanem bármelyik másikon?
A már említett ülőkalauzos rendszerben harmadikajtós járatok voltak? Netán utolsóajtós járatok? Ha az elsőajtós helyes, akkor a többinek is helyesnek kellene lennie. Azonban nagyon bénán néznek ki egybeírva.
Az utolsóajtós járat írásmód az pont jól jön a belemagyarázóknak.
Hiszen eljöhet a nap, amikor betiltják az ajtókat. És akkor előző nap elmegy az utolsó ajtós járat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!