Alakulhatott volna úgy is a magyarban, hogy a névelők toldalékok legyenek?
"A magyar nyelvben a névelő proklitikum, azaz, amint azt elnevezése is jelzi, a főnév elé helyezett simulószó, de ez nem áll minden nyelvre. Egyesekben a határozott névelőnek megfelelő végartikulus van, mely a szó végére kerül, akárcsak a toldalékok, a román nyelvben, a bolgárban vagy az albánban"
nem értem, mit jelent az, hogy "alakulhatott volna"... minden mindenhogy "alakulhatott volna"... a névelő tudtommal viszonylag későn alakult ki, ő azt mondja, hogy durván 1000-1400 között:
"A magyar nyelvtörténeti kutatásokban általánosan elfogadott nézet, hogy a határozott névelő a magyar nyelv története során belső fejlődés eredményeképpen alakult ki. Ennek ideje a korai ómagyar korra és a kései ómagyar kor első felére tehető, forrásaként pedig a mutató névmási módosító állapítható meg – hagyományosan a főnévi mutató névmás kijelölő jelzős szerepben."
(az 1200 közeli halotti beszédben pl. még nincs igazán:
de ettől persze a beszélt nyelvben már javában alakulgathatott. :-)
"az 1200 közeli halotti beszédben pl. még nincs igazán"
Idézet:
...Engedé ürdüng intetüinek, ës ëvék az tilvot gyimilcstűl. Ës az gyimilcsben hȧlálut evék. Ës az gyimilcsnek úl keseröü valá vizë...
gen, nem véletlen, hogy azt írtam, hogy "még nincs _igazán_", ahogy az sem véletlen, hogy a wikioldalon a harmadik verzió (az értelmezés) már így írja ezeket a névelőszerűségeket:
"Bizony, [a]ki napon eendel az[on] gyümölcstől, halálnak halálával halsz”. Hallá holtát teremtő Istentől, de feledé. Engede ördög intetének, és evék az[on] tiltott gyümölcstől, és az[on] gyümölcsben halált evék. És az[on] gyümölcsnek oly keserű vala leve, hogy torkát megszakasztja vala."
vagyis ott is utalnak rá, hogy itt még tkp. a mutató névmás van, és így pont egy olyan "pillanatban" készült ez az irat, amikor jól látható ez a bizonyos átmenet.
Na igen, én azért idéztem, mert ezt írtad:
"ettől persze a beszélt nyelvben már javában alakulgathatott"
Miközben a szövegben is javában alakulgatott. :))
Respect.
OK. :-)
(a lényeg, hogy az írott nyelv – pláne egy ilyen jellegű szöveg – nyilván már akkor is egy korábbi/választékosabb állapotot tükrözött ahhoz képest, mint ahogy a kétköznapokban egymással traccsoltak, vagyis az "igazi nyelvhez" képest. én az ezek közti különbséget akartam ezzel a kétféle megfogalmazással érzékeltetni, de persze mindkettő az átmeneti állapot, a változás része. ha akarjuk, akkor az írott verzióra is mondhatjuk, hogy "már javában"... ezen ne múljon. :-)
Ertelmetlen kérdés.
Nem.
Mint ahogy nem felfelé esik az eső.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!