Mennyire hangzik furcsán egy ilyen mondat? Az a baj, hogy beszéltem Tamással, és nem tud jönni.
Ebben az értelemben mondva:
Beszéltem Tamással, és az a baj, hogy nem tud jönni.
(a baj az, hogy nem tud jönni, nem pedig az, hogy beszéltem vele)
nekem teljesen jó így.
nem is értem, hogy miért kéne megfordítani (#3).
és szerintem nem is igen jelenthetné azt, hogy 'az a baj, hogy beszéltem a Tamással' (#2). ez nem valami életszerű.
ez teljesen jó példamondat arra, hogy mennyire nemcsak "szó szerint" értelmezünk egy-egy mondatot, hanem "a világról való tudásunk", az eddigi tapasztalataink, a kommunikációban megszokott eddigi sablonok is nagyon nagy szerepet játszanak.
(amúgy még így – a szó szerinti értelmezés nélkül – is jelenthet többfélét, de ezt már rád bízom :-)
"nem valami életszerű."
Pedig simán lehet ilyen helyzet.
Azért nem jön el, mert beszéltem vele.
Miért hangzik furcsán?
Azért, mert ez a fő mondanivaló: "Az a baj, hogy beszéltem Tamással"
TÉNYLEG ez a baj?
A hármas válasza a jó.
#5: ez esetben hogy kerülne bele a "tud"?
---
#6:
"Miért hangzik furcsán?"
Nem hangzik furcsán.
"Azért, mert ez a fő mondanivaló: "Az a baj, hogy beszéltem Tamással""
Nem túl valószínű, a harmadik tagmondat fényében. (Önmagában simán lehetne, persze.)
"TÉNYLEG ez a baj?"
Nem, ez fel sem merül, ha ezt a mondatot meghallom.
"A hármas válasza a jó."
"Beszéltem Tamással, és az a baj, hogy nem tud jönni."
Az se rossz, bár nyilván azért kezdi a beszélő a mondatot azzal, hogy "Az a baj", mert azzal szeretné kezdeni – és ennek szerencsére nincs is semmi akadálya, hiszen szépen elmondta amit akart, és mindannyian jól értettük :-) (igaz, ennek ellenére néhányan megpróbálták elmagyarázni, hogy félreérthető, sőt hogy mást jelent :-P )
Igen, képzeld: mást is jelenthet.
A te módszereddel így lehetne írni:
Az a baj, hogy Tamás nem tud jönni, beszéltem vele.
Elég hülyén van így leírva, a hármas jobbat írt.
De így is egyértelmű.
De a legjobb az eredeti, ahol gyakorlatilag be van szúrva egy tagmondat egy másik mondat két tagmondata közé, vagy más szóval egyesítve van egy mondatba ("keresztezve van") a következő két mondat:
"Az a baj, hogy Tamás nem tud jönni."
"Beszéltem Tamással"
"Az a baj, hogy – beszéltem Tamással, és – (Tamás) nem tud jönni."
Tök jó, így működik a nyelv, de jó ezt látni, tök érdekes. :-)
Hogy miből derül ki, hogy lehet ilyet mondani? Egyszerűen abból, hogy mondanak ilyet. És működik. :-)
Az a baj, hogy úgy kezdödik a mondat, hogy "Az a baj".
Szerintem nem feltétlenül kell az elsö tagmondat az egészhez.
Ettöl függetlenül azon gondolkozom, hogy a "hogy" és az "és" vajon ugyanolyan minöségü összefüggést jelöl-e. Ez alatt azt értem, hogy a kérdezö által feltett mondatban (abban a formában ahogy feltette) nem jelöl-e szorosabb értelmi/ok-okozati összefüggést az "és" a második és harmadik tagmondat között, mint a "hogy" az elsö és második tagmondat között?
Ha az lenne a baj, hogy beszéltem Tamással akkor nem az "és"-t használnám utána, hanem azt hogy emiatt/ezért. Meglátásom szerint eredeti formájában az elsö tagmondat, valamint a második és harmadik tagmondat együtt alkot egy-egy tagmondatot. Ha jól tudom az "és" elé nem is kell vesszöt tenni (lehet hogy ez csak felsorolásnál van így?).
Nem vagyom nyelvész, sem nyelvtan tanár, javítsatok ki ha tévedek.
Végezetül: én is inkább a 3-as válaszában megadott formát használnám, bár az eredeti is érthetö, hála az anyanyelvnek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!