Idegen nyelv: Lehetséges anyanyelvi szinten elsajátítani?
Anyanyelvi szinten csak bizonyos életkor alatt tudsz megtanulni (kisgyerekeknél). Ez egyfajta spontán tanulás, és az ember egy idő után már nem képes rá. Több anyanyelvet is elsajátíthat egy gyerek addig a bizonyos korig (most nem tudom pontosan, mennyi a végső határa), viszont, ha tegyük fel, nem kerülne valaki emberi környezetbe, és nem tanulna meg nyelvet, akkor felnőtt korában egyet sem fog tudni megtanulni (tehát a Maugli-féle történetek a valóságban nem működnének, mert ha gyerek korában nem alakult ki valakinek anyanyelve, akkor felnőtt korában nem képes semmilyen nyelvet elsajátítani).
Ebből következik, hogy te iskolás/felnőtt korodban akármennyit tanulsz angolul, anyanyelvi szinten soha nem fogod már elsajátítani. Persze nagyon jó szintre fel lehet hozni a tudást (pl. az általad említett énekesek), de az soha nem lesz az az anyanyelv, mint amit egy olyan beszél, akinek tényleg az az eredeti nyelve.
Elképzelhető, hogy egy angol anyanyelvű ne venné észre, hogy nem vagy eredeti angol nyelvű ?
Sokszor mikor hallok egy angol szöveget , akkor én meg tudom mondani, hogy az nem született angol, hanem tanult, pedig én még beszélni sem tudok jól angolul.
Lehet, hogy az amerikai angolt lehet jól felismerni, valahogy olyan "ízesebb" a hallott szöveg.
Az angol nyelv világnyelv, sokan tanulják, akiknek nem anyanyelve, kevésbé feltűnő az akcentus.
A másik válasz? egy idegen nyelvet meg lehet tanulni, a teljes nyelvet az anyanyelviek sem ismerik. Például: Felviszed felsőfokra, ezzel a nyelvvel neveled a gyerekeidet. Mire a legidősebb iskolás lesz, te anyanyelvi szintű leszel.
A valóság kicsit árnyaltabb. Egyfelől vannak kiváló nyelvérzékű emberek, akik képesek nagyon pontos utánzásra. Másfelől nem létezik nyelv, amely egységes. Nézzük meg nálunk hányfajta nyelvjárás van. Egy alföldi könnyen gondolhatja egy idegenajkú, magyarul beszélőről, hogy mondjuk bakonyi, vagy Nyugat Dunántúli és megfordítva. Az angolok is megkülönböztetik az amerikai, walesi, skót vagy éppen londoni angolt, de nem feltétlenül egy idegenét.
A feleségem, ha németekkel beszélt, egyetlen egyszer sem kérdezték, hogy magyar-e. Azt kérdezték, holland, vagy délnémet (türingiai)?
Nem tudom, miért kellett lepontozni. Ha neked a magyar az anyanyelved, akkor onnantól kezdve egy bizonyos életkor felett más nyelvet nem tudsz anyanyelvi szinten elsajátítani.
Megfordítva a dolgot: nekem ne mondja senki, hogy egy külföldi, ha elkezd magyarul tanulni, valaha úgy fog beszélni magyarul, mint én. Soha nem fog úgy beszélni, a nyelv legfinomabb árnyalatait, legautentikusabb módozatait soha nem fogja úgy birtokolni, mint én, vagy mint akárki, akinek ez az anyanyelve. Szépen beszélni meg lehet tanulni, és a hétköznapi beszédet el lehet sajátítani magas szinten. Viszont van egy olyan szintje a nyelvnek, amit csak az anyanyelvi beszélők ismernek és éreznek.
A dialektusokkal kapcsolatban, amit előttem írtak, az egyszerűen hülyeség. Teljesen életszerűtlen, hogy valakit idegen ajkúnak gondolj csak azért, mert tájnyelvet beszél. Más nyelvekkel, pl. a némettel meg azért hülyeség példálózni, mert a nagy világnyelveket lassan több nem anyanyelvű beszéli, mint anyanyelvű. Az angolt pl. sokkal többen beszélik tanult nyelvként, mint ahány embernek az anyanyelve.
Ezeket a 0%-os válaszokat én sem értem. Valaki trollkodik.
Tettem rá like-ot, mert bunkóság bejönni aztán nyomkodni ész nélkül a pirosat.
Egy idegen anyanyelvű aki tanult Magyarral beszél, azt egészen biztosan ki lehet szúrni.
Ehhez azért az is hozzájárul, hogy a Magyar nyelv rendkívül finom kifejezésekkel teletűzdelt nyelv.
Az angol ehhez képest egy alaposan elnagyolt nyelvnek tűnik.
Bár beszélni nem beszélek jól, csak az írott szövegből gondolom ezt.
Elképzelhető, hogy emiatt könnyebb "átverni" egy angol fület a magyar szájjal.
#5-ösre reagálva.
Én nem tudnám megmondani, hogy egy tájszólás mely területről származik.
Azt hallom, hogy nem úgy beszél, de , hogy hol van helyileg az a nem úgy, azt homály fedi.
Persze , ha az ember sok helyen megfordul, akkor biztosan felismeri az egyes táj nyelveket.
Azt viszont nem értem, hogy a mai világban miért nem közelít a tájnyelv a hivatalos nyelvhez, hisz a TV-ből dől a hivatalos magyar, de mintha a tájszólók nem igazítanák hozzá a nyelvüket.
Vagy egy falusi ember otthon a tájnyelvet használja, de ha bemegy a városba , teszem azt dolgozni, akkor átváltana a hivatalos magyarra ?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!