Németül, hogy mondják a happy end-et, vagy valami hasonlót?
Figyelt kérdés
2013. szept. 10. 18:49
1/2 anonim válasza:
Ha nem a "happy end" kifejezést használják, akkor glückliches ende. De a happy end a gyakoribb, a német alakot leginkább irodalmi munkákban használják.
2/2 anonim válasza:
Az én nyelvérzékem szerint pl. a magyarban egy árnyalattal esetlenebbül hangzik az, hogy " happy end", talán csak szórakoztató irodalommal(inkuzive ilm) kapcsolatban v informális kontextusban használnám(de az én nyelvérzékem inkább 90es évekbeli).
A német jobban 'befogadja' az angol szavakat, érzésem szerint ez ebben az esetben is igy van.
Azért ott is informális (kivéve egy filmkritikai szöveget) de sztem kevésbé az.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!