1/2 anonim válasza:
"A Nagy Kéz ír s tovább megy,
és a holt egek zúgják a lángoló sikolyt:
millió könny egy sort le nem törül;
millió jaj egy betűt ki nem olt!"
(Omar Khajjam: Rubáiját; Szabó Lőrinc fordítása)
...Mert a Google a barátod. :)
2/2 anonim válasza:
The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all thy Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all thy Tears wash out a Word of it.
/Omar Khayyam, 1048-1131/
-----------------------------
A Nagy Kéz ír; s írván halad tovább.
Nem törölheti egyetlen Sorát
Sem jámborság, sem Ész; a könnyeid
Sem moshatják el egyetlen Szavát.
/Omar Khayyam, 1048-1131/
-----------------------------
Kinek a fordítása lehet? Sokkal jobb, mint Szabó Lőrinc, az számomra fölöslegesen csicsa, túldíszített.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!