Egy mondatot szeretnék latinra fordítani. Valaki tud segíteni?
Figyelt kérdés
Sziasztok. Szeretném ezt a mondatot latinra fordítani: 'Az élet az rohan gyorsabban a fénynél, de valaki ott lesz ha sírnál, ha félnél!'
De nem bízom ezekben az internetes fordítókban. Esetleg valaki tudna segíteni?
2013. máj. 25. 08:44
1/1 anonim válasza:
Ez lenne a legpontosabb fordítása: Velociter currit lumen vitae, si est pars erit,sed si quis ex!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!