Ezt a német párbeszédet le tudná nekem valaki fordítani?
-Stellt euch vor, wir kriegen Onkel Helmuts Wohnmobil in den Ferien! Da können wir mal so richtig toll Urlaub machen!
-Super! Fahren wir doch ans Mittelmeer!
-Ach, am Mittelmeer ist es viel zu heiß.
-Oder auf eine Insel, Rhodos oder so.
-Insel!? Was soll ich denn auf einer Insel?
-Dann fahren wir doch nach Frankreich!
-Ach, da verstehe ich ja nichts! Ich kann kein Französisch.
U.i: kérem szépen a válaszolókat hogy ne másoljátok be fordítóba és azt amit kidob ideírjátok mert házidolgozat és nem szeretnék hülyeséget beadni. Olyan válaszoljon már aki jól tud németül! Köszönöm!
-Képzeljétek, a szünidöben megkapjuk Helmut bácsi lakókocsiját! Akkor csinálhatunk egy igazi nyaralást.(szabadságot)
-Szuper! Menjünk a földközi tengerhez!
-Ah, a földközi tengernél nagy a forróság.
-Vagy egy szigetre, Rohdosra, vagy ilyesmire.
-Szigetre? Mit csináljak én egy szigeten?
- Akkor menjünk Franciaországba!
-Ah, ott meg nem értek semmit. Nem tudok franciául.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!