Mit jelent ez a szó: "Kramer"?
Üdv!
Mit jelent ez a szó: "Kramer" ?





Nix Deutsch, Ich bin nur ein Gastarbeiter. :D
[Ha esetleg nem ismered, ez egy idézet.]
Umlautos a-t így tudsz előállítani: AltGr + a --> Nézd csak: ä, ä, ä... Megy ez nekem. :D
A handlé jiddis szó, ha jól tudom; legalábbis a magyarba onnan került át. Persze a jiddis meg erősen a német által befolyásolt nyelv...





Utolsó munkahelyem a Krämer Maschinenbau GmbH. volt
Visszakocoghatok, megkérdezni a tulajt, szokott e häzalni?
;O





Az idézet Hemmingway -től való?
:))





Magam az alt+szám kombit használom, de lehet tasztatúrát is váltani, csak előfordul, hogy úgymarad
ä
tényleg
altgr
Nahát?





Ah, ütött a bosszú órája a múltkori Kafka-elírásom miatt: Hemingway, kérlek, egy m-mel. :D
Az idézet nem tőle származik, hanem a Szaffi című rajzfilmből. Még csak abban sem vagyok biztos, hogy teljesen pontos; ha gondolod, csekkold le:
http://www.youtube.com/watch?v=9KngDym4SXw
Érdemes végignézni az egész filmet, szerintem aranyos. Remélem, a Sting-dallal ellentétben ez a videó nincs letiltva nálatok. :)





Sürgősen rákerestem a szaffira, de sajnos két ff.
Láttam már, valamikor régen, moziban.
Az idézet király, akárki hintette.
Hemingwayt e perctől nem kedvelem a hül@ye neve miatt, bár eddig szerettem.
Most mondd meg, hogy lehet valakit így hívni.
@ - a moderátorok kijátszása, bár nekem a körmömre néznek, úgy sejtem





Köszönöm a sok választ, jöhetnék még nyugodtan!
Berta: Nem én pontoztalak le! Elég részletes hozzászólást írtál, járt is érte a zöld: [link]





Helló, Kérdező :)
1. Milyen választ szeretnél még? Hiszen már több jelentést is kaptál... Még jobban össze akarsz zavarodni? :D
2. Én nem kezdtem hisztizni a lepontozás miatt; mint írtam, már megszoktam. Igaz, nem ebben a kategóriában.
Azért kedves tőled, hogy bizonyítottad az ártatlanságodat. Csak előre megfontolt módon lehagytad a képről a lényeget... :P
@ 17:
"Itten kérem elszabadulás esete forog fenn."
Miért, mik szabadultak el szerinted? Az indulatok bizonyosan nem. Bár még lehetne ez is, mert mindjárt belekötök Tzolkóba; de ő meg nem olyan... :D
@ tzolko:
Nézd meg újra nyugodtan a Szaffit; nem ciki felnőttként meséket nézni, én is szoktam időnként. :)
Az idézett szöveget egyébként egy török katona mondja.
Nem tudom, mi bajod van Hemingway nevével; persze leszámítva azt, hogy egy m-mel írandó. :D
És úgy lehet valakit így hívni, hogy az apukájának is ez volt a neve; ilyen egyszerű ez, kérem. :)
Ha jól emlékszem, én egyetlen könyvét olvastam, de azt kétszer is: Az öreg halász és a tengert. Nem tudom, miért, de nekem - az átlagtól eltérően - nem volt unalmas, sőt.
Ne legyél paranoiás, a modik nem üldöznek senkit kifejezetten. Adott esetben egy enyhén csúnya szó egy-egy betűjét kipontozhatod, oszt jónapot. A h.lye szóban szerintem nincs helye a @-nak; értelemzavaró. :D
Nagyon trágár szavakat meg ne írj. :)
No, és akkor jöjjön az oltogatás, mivel csak most jutott el a tudatomig az egyik előző válaszod; idézem:
"A gulyás, csikós mintájára a disznós nem létezik, helyette a kondás szót használjuk."
Khm, khm, össze tetszett keverni a szezont a fazonnal: milyen állat is az a gulya? :P
A foglalkozásneveket képezték az egyes állatok nevéből, pl.:
juh - juhász
csikó - csikós
kecske - kecskepásztor
ló - lovász
tehén - tehenész
sólyom - solymász
Vagy az egyes állatok alkotta csoport (~ nyáj) nevéből is, pl.:
szarvasmarha --> gulya --> gulyás
disznó --> konda --> kondás
Tetszik érteni? :)





"Miért, mik szabadultak el szerinted? Az indulatok bizonyosan nem."
Nem, hanem képt OFF-huszár szabadult el, mint bölcsisek a homokozóban. ;)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!