Német segítség?
Hogy mondják ezt németül?
A nagyszüleim közül már csak egy nagymamám él.A többi meghalt.
Csodálkoznék, ha a "zwischen" "közül"-t is jelentene, nem pedig csak "között"-et, de lehet, hogy igen. Csak egyéb nyelvekben (angol, francia) még arra is két külön szó van, hogy kettő között, vagy kettőnél több között.
Nekem inkább az auss, vagy a von használata rémlik valószínűnek. De lehet, hogy tévedek.
A közül /nem térben/ németül:
von + részes eset
Ez esetben von mir
Meine Großeltern von mir nur eine Oma lebt bereits.
A szórendben nem vagyok biztos.
bereits - már
tegnap 18.31
Szerintem is igazad van,ezért utána néztem. Ment a zöld kéz. A szórendben nem vagyok biztos. Megnéznéd?
A nagyszüleim közül már csak egy nagymamám él.
A többi meghalt.
"Von meinen Großeltern lebt nur noch eine meiner Großmütter"
"Die anderen (Großeltern) leben nicht mehr"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!