Valaki segítsen az angol házifeladatomban!? (angol közmondásokat, hogy mondanánk angolul? )
Figyelt kérdés
hogy mondanánk magyarul azt a két kifejezést, közmondást, hogy:
That was below the belt.
Let's bury tha hatchets.
2012. jan. 16. 15:47
1/5 A kérdező kommentje:
az első az meg van. az az, hogy:
Övön aluli volt. (ugye?)
2012. jan. 16. 15:50
2/5 A kérdező kommentje:
és van egy másik feladat is, hogy közmondások, csak párbeszédben és ruhadarabokkal kell kiegészíteni.
pl. I think in our family it is my dad who wears the trousers.
na akkor mi van azzal, hogy:
I'll tell you my opinion but promise you won't get_____y with me. (az utolsó betű van megadva a ruhadarabból)
2012. jan. 16. 15:54
3/5 A kérdező kommentje:
előre is köszönöm a válaszokat
2012. jan. 16. 15:54
4/5 anonim válasza:
A "Let's bury the hatchets" az "Ássuk el a csatabárdot."
5/5 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen!
2012. jan. 17. 17:00
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!