Ebben a mondatban mit rövidít a you után álló d és miért található ott és miért van present perfect be?
tipikusan az amitől falra lehet mászni nyelvtanulóként... hogy mi a faxért nem képesek kiírni rendesen
had? would? should?
egyébként egyértelmű, az I just wish ne zavarjon.
"...long long time ago, your mother should known..."
a "would"-ot rövidíti, de amondat helytelen, helyesen így lenne:
"I just wish you had talked to me"
you would have talked to me
szerintem így a jó ugyanis lefordítva bárcsak megbeszéltük volna szóval would have +v3
Csakhogy mellékmondatban a feltételes módot nem a would fejeti ki, hanem az eggyel régebbi múltidő.
Pl:
I would buy a car, if I had enough money
I would have belived it, If I had seen it
I wish you were here
Az a köze a feltételes módhoz, hogy ez is egyfajta feltételes mód, ami kiváltható az "only if" szerkezettel:
I wish you were here = Only if you were here
De valóban használható vele a would, de csak jelenidőben. Ilyenkor azt jelenti, hogy elvárok valamit a másiktól:
I wish you would stop shouting: Nem hagynád abba az üvöltözést?
Múlt időben ilyen fajta jelentésnek nincs értelme (lezárult dolgot nem lehet elvárni), tehát múlt időben csak Past Perfecttel használható.
Ha nem hiszed, itt egy szakcikk:
És egy klasszikus:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!