KONDOR ISTVÁN kérdése:
Ti hogy fordítanátok ezt? Let freedom ring with a shotgun blast
Figyelt kérdés
A Google fordítós megoldást én is tudom2017. máj. 8. 19:25
1/4 anonim válasza:
Engedd, hogy a szabadság egy puskadörrenéssel csengessen be
Szóval valami népfelkelésre/lázadásra utal a szöveg.
2/4 Tom Benko válasza:
Puskalövéssel jöjjön a szabadság.
3/4 anonim válasza:
sem a jön sem a lövés szavak angol megfelelője nem szerepel a mondatban
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!