Magyar mondatok egy The Beatles számban?
Az I Am the Walrus c. számban 3:49 után, szerintem a következő mondatokat lehet halkan a háttérben hallani.:
„Ez már mindegy!”
„Nahát, szemétség!”
„Legalább ott fáj, de nem nagyon!”
Kiadástól függően jobban, vagy kevésbé jól hallatszanak.
Elvileg John Lennon a William Shakespeare Lear király c. tragédiáját angolul közvetítő „Network Three” rádió adásából, vett fel sorokat, ezeket keverték a szám alá.
Csak én hallok magyar mondatokat ki?
(A kérdést nem humornak, komolynak szántam, lehet, hogy ez egy érzékszervi csalódás, de mégis, "olyan, mintha".)
1.: Az 1967-es Magical Mystery Tour albumon az első két mondatot hallom.:
„Ez már mindegy!”
„Nahát, szemétség!”
és a végén: "Ó, nagyon édes!"
A „Legalább ott fáj, de nem nagyon!” mondatot én a 2006-os LOVE c. remix albumon hallom 3:59-nél.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!