Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » Valaki letudná fordítani ezt...

Valaki letudná fordítani ezt a szöveget magyarra úgy, hogy az magára a zenére (is) passzoljon?

Figyelt kérdés

Adele: "Make You Feel My Love"


When the rain is blowing in your face,

And the whole world is on your case,

I could offer you a warm embrace

To make you feel my love.


When the evening shadows and the stars appear,

And there is no one there to dry your tears,

I could hold you for a million years

To make you feel my love.


I know you haven't made your mind up yet,

But I will never do you wrong.

I've known it from the moment that we met,

No doubt in my mind where you belong.


I'd go hungry; I'd go black and blue,

I'd go crawling down the avenue.

No, there's nothing that I wouldn't do

To make you feel my love.


The storms are raging on the rolling sea

And on the highway of regret.

The winds of change are blowing wild and free,

You ain't seen nothing like me yet.


I could make you happy, make your dreams come true.

Nothing that I wouldn't do.

Go to the ends of the Earth for you,

To make you feel my love

To make you feel my love


A válaszokat előre is köszönöm! :)



2016. máj. 14. 20:22
 1/3 anonim válasza:

Hát, nem rímel, megpróbáltam értelmesen lefordítani:

Mikor az esőt a szél az arcodba fújja,

És a rajtad a világ sólya,

Én tudnék neked adni egy ölelést,

Hogy érezd, szeretlek.


Mikor az árnyékok és csillagok megjelennek,

És senki incs aki felszárítsa könnyed,

Én kitarartanék melleted millió évekig

Hogy, érezd, szeretlek.


Tudom, hogy még fedted fel gondolataidat,

De én nem mondanám, hogy nincs igazad,

Tudom, hogy még csak most találkotunk,

De nincs kétségem a hovatartozásodról.


Elindulnék éhesen,

Keresztül feketén, kéken.

Bejárnám a sugárutat,

Nincs olyan amit nem tennék meg érted,

Hogy érezd, szeretlek


A vihar tombol a hullámzó tengeren,

És a megbánás útján,

De változás szele vad és szabad,

(*Te nem látsz semmit úgy mint engem,)


Boldoggá tudnálak tenni,

Az álmaidat valóra tudnám váltani,

Nincs amit nem tudnék megtenni,

A világ végére is elmennék neked azért,

Hogy érezd, szeretlek,

Hogy érezd, szeretlek.


*Ezzel a sorral nagyon nem tudtam mit kezdeni.

Remélem nem túl kacifántosan fogalmaztam :)

2016. máj. 15. 12:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm! Gyönyörű munka! :)
2016. máj. 16. 17:22
 3/3 anonim válasza:
Köszi :)
2016. júl. 31. 17:27
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!