Valaki letudná nekem írni fonatikusan?
Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s'acharner tu r'commences
Je ne suis qu'un être sans importance
Sans lui je suis un peu "paro"
Je déambule seule dans le metro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m'enfuir, que tout recommence
Oh ma douce souffrance
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance...
Sur ce chemin en ton absence
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Dans cette douce souffrance.
Dont j'ai payé toutes les offenses
Ecoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Hát ezzel jól feladtad a leckét! :)
Mivel vers, ezért ritmikája van, de ugyanakkor mint szinte minden vers, nem teljesen szabályos, tehát neked kell eldöntened, hogy a semi-consonne-okat hol veszed külön szótagnak, az e muet-ket hol ejted ki stb. Tkp. te adod a ritmikát a versnek azzal, ahogy kiejted, tehát ez egyfajta értelmezés.
Mindenesetre én így olvasnám fel (a mgh.-ók hosszúsága persze nincs jelölve):
Oh ma douce souffrance,
'ó má'dúszö szú'fransz
1 2 3 4 5 6
Pourquoi s'acharner tu r'commences
púr'kwá szásár'né tű rko'mansz
1 2 3 4 5 6 7 8
Je ne suis qu'un être sans importance
zsnö'szűí kön etr 'szanz empor'tansz
1 2 3 4 5 6 7 8
Sans lui je suis un peu "paro"
szan'lűí zsö'szűíön'pő pá'ró
1 2 3 4 5 6 7 8
Je déambule seule dans le metro
zsödéam'bűl'szöl dan lömé'tró
1 2 3 45 6 7 8 9 10
Une dernière danse
űn 'derníerö'dansz
1 2 345 6
Pour oublier ma peine immense
púr 'úblí'é má'pen í'mansz
1 2 3 4 5 6 7 8
Je veux m'enfuir, que tout recommence
'zsvő man'fűír kö 'tú röko'mansz
1 2 3 4 5 6 7 8
Oh ma douce souffrance
'ó má'dúszö szú'fransz
1 2 3 4 5 6
Je remue le ciel, le jour, la nuit
zsrö'mű lö'szjel lö'zsúr lá'nűi
1 2 3 4 5 6 7 8
Je danse avec le vent, la pluie
zsö'danszáveklö 'van lá'plűí
1 2 3 4 5 6 7 8
Un peu d'amour, un brin de miel
ön'pő dá'múr ön'bren dö'mjel
1 2 3 4 5 6 7 8
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
é zsö'dansz 'dansz 'dansz 'dansz 'dansz 'dansz
1 2 3 4 5 6 7 8
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
é 'dan lö'brűí 'zskúr é zse 'pör
1 2 3 4 5 6 7 8
Est-ce mon tour?
'e szömon'túr
1 2 3 4
Vient la douleur...
'vjen lá dú'lör
1 2 3 4
Dans tout Paris, je m’abandonne
dan 'tú pá'rí zsömában'don
1 2 3 4 5 6 7 8
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
é zsöman'vol 'vol 'vol 'vol 'vol
1 2 3 4 5 6 7 8
Que d’espérance...
kö deszpé'ransz
1 2 3 4
Sur ce chemin en ton absence
szűrszösö'men an ton áb'szansz
1 2 3 4 5 6 7 8
J'ai beau trimer, sans toi ma vie
zse 'bó trí'mé szan'twá má'ví
1 2 3 4 5 6 7 8
N'est qu'un décor qui brille, vide de sens
'ne kön dé'korkí 'bríjö víd dö'szansz
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Je remue le ciel, le jour, la nuit
zsrö'mű lö'szjel lö'zsúr lá'nűí
1 2 3 4 5 6 7 8
Je danse avec le vent, la pluie
zsö'danszávek lö'van lá'plűí
1 2 3 4 5 6 7 8
Un peu d'amour, un brin de miel
ön'pő dá'múr ön'bren dö'mjel
1 2 3 4 5 6 7 8
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
é zsö'dansz 'dansz 'dansz 'dansz 'dansz 'dansz
1 2 3 4 5 6 7 8
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
é 'dan lö'brűí 'zskúr é zse 'pör
1 2 3 4 5 6 7 8
Est-ce mon tour?
'eszö mon'túr
12 3 4
Vient la douleur...
'vjen lá dú'lör
1 2 3 4
Dans tout Paris, je m’abandonne
dan 'tú pá'rí zsömában'don
1 2 3 4 5 6 7 8
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
é zsöman'vol 'vol 'vol 'vol 'vol
1 2 3 4 5 6 7 8
Dans cette douce souffrance.
dan 'szetö'dúszö szú'fransz
1 2 3 4 5 6
Dont j'ai payé toutes les offenses
'don zse péjé'tút léz o'fansz
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ecoute comme mon cœur est immense
é'kút kom mon'kör et í'mansz
1 2 3 4 5 6 7 8
Je suis une enfant du monde
zsöszűí űn an'fan dű'mond
1 2 3 4 5 6 7
Je remue le ciel, le jour, la nuit
zsrö'mű lö'szjel lö'zsúr lá'nűí
1 2 3 4 5 6 7 8
Je danse avec le vent, la pluie
zsö'dansz ávek lö'van lá'plűí
1 2 34 5 6 7 8
Un peu d'amour, un brin de miel
ön'pő dá'múr ön'bren dö'mjel
1 2 3 4 5 6 7 8
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
é zsö'dansz'dansz 'dansz 'dansz 'dansz 'dansz
1 2 3 4 5 6 7 8
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
é 'dan lö'brűí 'zskúr é zse 'pör
1 2 3 4 5 6 7 8
Est-ce mon tour?
'eszö mon'túr
12 3 4
Vient la douleur...
'vjen lá dú'lör
1 2 3 4
Dans tout Paris, je m’abandonne
dan 'tú pá'rí zsömában'don
1 2 3 4 5 6 7 8
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
é zsöman'vol 'vol 'vol 'vol 'vol
1 2 3 4 5 6 7 8
Igazán nagyszerű, gratulálok!:)
Kár hogy a kérdező még egy kösz szót sem tudott írni neked.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!