Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » Valaki le tudná nekem fordítan...

Valaki le tudná nekem fordítani? (Bastille-The driver)

Figyelt kérdés

nem találok sehol hozzá magyar fordítást és nagyon szeretem a számot. Ha valaki lefordítaná nagyon sokat segítene :) előre is köszi :)


Shout out from the bottom of my lungs

A plague on both your houses

This thing, it's a family affair

It's drawing out my weakness


Big boys don't cry

They don't ask why


There was a time when a moment like this

Wouldn't ever cross my mind

The sun will rise with my name on your lips

'Cuz everything will change tonight



I want to be back on the ground

Where my feet touch my shadow

I want to dig my heels in the dirt

Feel it right between all of my toes

Anything to stop floating on

Drag me down back down below

Take breath and push the anger down

Try to remember calmness


Big boys don't cry

They don't ask why


There was a time when a moment like this

Wouldn't ever cross my mind

The sun will rise with my name on your lips

'Cuz everything will change tonight


Hey now, what's the gravity upon your face

Aren't I the one who's bleeding?

Real men, always thinking with our fists

My turn to be the victim


Big boys don't cry

They don't ask why


There was a time when a moment like this

Wouldn't ever cross my mind

The sun will rise with my name on your lips

'Cuz everything will change tonight



#fordítás #zeneszöveg #Bastille #The driver #Bastille the driver
2014. nov. 2. 13:05
 1/3 anonim válasza:

Kiabálok torkom szakadtából

Pestises mindkét házad

Ez a dolog

Ez egy családi ügy

Ez kihozza belőlem a gyengeségeimet


A nagy fiúk nem sírnak

Nem kérdezik, hogy miért


Voltak idők, mikor egy ilyen pillanat

Meg sem fordult volna a fejemben

A nap a nevemmel az ajkaidon kel fel majd

Mert ma este minden megváltozik


Vissza akarok térni a földre

Ahol a lábam eléri az árnyékom

Meg akarom vetni a lábam a porban

Érezni akarom a port a lábujjaim közt

Bármit, csak ne sodródjak tovább

Hozzon vissza

Hozza le a földre, oh, oh, oh, oh


Levegőt venni

Elnyomni a dühöt

Próbálni emlékezni a nyugalomra


A nagy fiúk nem sírnak

Nem kérdezik, hogy miért


Voltak idők, mikor egy ilyen pillanat

Meg sem fordult volna a fejemben

A nap a nevemmel az ajkaidon kel fel majd

Mert ma este minden megváltozik


Hé már

Mi ez a megfontoltság az arcodon

Szóval én vagyok az, aki vérzik

Igazi férfiak

Mindig az öklünkkel gondolkodunk

Most én következem abban, hogy az áldozat legyek


A nagy fiúk nem sírnak

Nem kérdezik, hogy miért


Voltak idők, mikor egy ilyen pillanat

Meg sem fordult volna a fejemben

A nap a nevemmel az ajkaidon kel fel majd

Mert ma este minden megváltozik


Voltak idők, mikor egy ilyen pillanat

Meg sem fordult volna a fejemben

A nap a nevemmel az ajkaidon kel fel majd

Mert ma este minden megváltozik

:))

2014. nov. 3. 15:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim válasza:
A fordítás jó, és örülök, hogy mások is megtalálták, szeretik már ezt a számot. Bezzeg ha ezt üvöltetné valaki a metron reggel a fülhallgatóján, jönnék mellé partizni. :D
2014. nov. 3. 19:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
nagyon nagyon köszönöm :)
2014. nov. 4. 16:36

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!