Valaki le tudná nekem fordítani ezt a (rövid) angol dalszöveget?
"Chump"
I don't know you But,I think I HATE you You're the reason for my misery Strange how you've become my biggest enemy And I've never even seen your face
Maybe it's just jealousy Mixing up with a VIOLENT mind A circumstance that doesn't make much SENSE Or maybe I'm just DUMB
You're the cloud hanging out over my head Hail comes crashing down welting my face MAGIC MAN,EGOCENTRIC PLASTIC MAN Yet you still get one over on me
Nagyon szeretem ezt a Green day számot, 1-2 dolgot értek belőle és az tetszik is, de nem tudom az egészet. Google fordító meg értelmetlen dolgokat ír ki. :)
Nem ismerlek, De azt hiszem, utállak
Te vagy az oka a szenvedésemnek
Furcsa, hogyan lettél a legnagyobb ellenségem
Talán ez csak féltékenység
Keveredés az erőszakos gondolatokkal
Egy olyan körülmény, aminek nincs igazán ÉRTELME
Vagy csak én vagyok HÜLYE
Te vagy a felhő a fejem felett
Jégeső zuhog, végigsebezve az arcom
VARÁZSLÓ, EGOCENTRIKUS MŰANYAG-EMBER
Mégis te fogsz ki rajtam(?)
Nem ismerlek, de azt hiszem UTÁLLAK. Te vagy a szenvedésem oka. Furcsa, hogy te lettél a legnagyobb ellenségem. És még soha nem is láttam az arcodat.
Ez talán csak féltékenység, egy erőszakos elmével keveredve. Egy körülmény, aminek semmi értelme. Vagy talán csak BUTA vagyok.
Te vagy a felhő a fejem felett. Jégeső esik az arcomba (ebben az egy mondatban nem vagyok 100%, welting szót nem ismerem, és Google Translate, illetve más segédanyag sem segített ebben). Varázs ember, Egocentrikus, műanyag ember (itt fogalmam sincs, hogy mire gondolnak). Mégis átversz/kihasználsz.
Chump-nak meg több jelentése van, ha beszélsz valamennyire angolul talán ezekből is megérted mit jelent: [link]
Most látom #1 7 perccel megelőzött, amikor elkezdtem írni még nem volt válasz, elég sokáig tartott lefordítanom akkor.
Látom végét ő sem nagyon érti.
Nem ismerlek,
De így is nagyon UTÁLLAK
Te vagy minden nyomorúságom oka
Különös ahogy a legnagyobb
Ellenfelemmé váltál
Úgy hogy még csak nem is találkoztunk
REF
Lehet hogy ez csak féltékenység
Vegyítve HEVES elmémmel
Egy körülmény
Aminek nincs sok ÉRTELME
Vagy csak HÜLYE vagyok
Te ködösíted be
A gondolataimat
Jégesõ súlyt le ami
Elveri az arcomat
Elbûvölõ, Egocentrikus Mûanyag Ember
Van még valakid rajatam kívül
REF
Lehet hogy ez csak féltékenység
Vegyítve HEVES elmémmel
Egy körülmény
Aminek nincs sok ÉRTELME
Vagy csak HÜLYE vagyok
itt megtalálod majdnem az összeset:)
Nem ismerlek
De azt hiszem, utállak
Te vagy az oka az én szenvedésemnek
Fura, ahogy a legnagyobb ellenségem lettél
De még csak a pofádat sem láttam soha
Ez talán csak irigység
Keverve egy kis erőszakos elmével
Egy körülmény, ami sok értelmet nem nyer
Vagy talán csak ostoba vagyok
Te vagy a felhő a fejem fölött
Jégeső zúdul le az arcomra
Micsoda nagy ember, egy nagyképű ropi gyerek
Még egyelőre a tiéd az a valaki, aki az enyém lenne
Billie Joe sok angol szlengben használt kifejezést használ, amit lefordítani elég nehéz, vagy értelmetlenül hangzana, de valahogy így lehet lefordítani a legpontosabban :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!