Mit jelent magyarul ez a néhány sor dalszöveg? (angol)
Figyelt kérdés
So with the slow, graceful flow of age
I went forth with an age old desire to please
On the edge of seventeen
But the moment
That I first laid
Eyes on him
All alone on the edge of seventeen
2013. márc. 17. 18:23
1/4 anonim válasza:
Így a lassú, kecses áramlását az életkorElmentem oda egy kor régi vágy, hogy kéremSzélén tizenhétDe a pillanatHogy először megállapítottEyes ráEgyedül szélén 17
nem úl szép, google fordítóval fordítotam, de kb ennyi a lényeg.
De ha írsz címet, youtube-on bizos van magyar felírattal
2/4 A kérdező kommentje:
Nem találtam magyar fordítást, nem valami közismert zenéből származik ez a néhány sor, de azért köszi.
2013. márc. 17. 19:02
3/4 AccountManagerkovács válasza:
A korok lassú folyóján úszva
Úsztam egy ősi vágy irányába
Épphogy tizenhét évesen
Amikor először megpillantottam őt
Éppen csak tizenhét évesen
-----
Így szebb:)
4/4 AccountManagerkovács válasza:
Az első úszva helyett inkább haladva
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!