Valaki lefordítaná magyarra a 'Tommoroww Belongs To Me' c számot?
The sun on the meadow is summery warm
The stag in the forest runs free
But gathered together to greet the storm
Tomorrow belongs to me
The branch on the linden is leafy and green
The Rhine gives its gold to the sea (Gold to the sea)
But somewhere a glory awaits unseen
Tomorrow belongs to me
Now Fatherland, Fatherland, show us the sign
Your children have waited to see
The morning will come
When the world is mine
Tomorrow belongs to me
Tomorrow belongs to me
A Nap nyáriasan melegen süt a rétre
A szarvas szabadon fut az erdőben
De összegyűlnek, hogy együtt köszöntsék a vihart
A holnap az enyém
A hársfa ága dús lombú és zöld
A Rajna a tengernek adja aranyát (aranyát a tengernek)
De valahol dicsőség vár észrevétlen
A holnap az enyém
Szülőföldem, szülőföldem, mutasd most a jelet
Gyermekeid várnak hogy láthassák
A reggel eljön
Mikor a világ az enyém
A holnap az enyém
A holnap az enyém
Természetesen nem szó szerinti fordítás, úgy nem lenne értelmes.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!