Angolos profik, mit jelent ez: "morgue than words"?
Ez egy szójáték. A more than words-re hajaz, ami azt jelentené, hogy több, mint szavak. Pl a tetteid többet árulnak el, mint a szavaid. Vagy "szavakkal nem kifejezhető" valami.
A morgue szó halottasházat jelent. A dalban következetesen ezt használja a more szó helyett, így az üzenete kettős.
Egyrészt amit mondana: nem tudja szavakkal kifejezni, másrészt a szerelme a halottasházban hever, így már nem is fogja tudni.
Elég plasztikus és morbid ahogy a szerelme haláláról ír. Pl:
You had such beautiful eyes
It's hard to tell now they're covered in flies
I guess it's true that love could be sad
To see you hauled away in seven body bags
kb:
"Olyan gyönyörű szemeid voltak
most ezt már nehéz észrevenni, mert ellepték a legyek
Azt hiszem igaz, hogy a szerelembe szomorúság is vegyülhet
most ahogy láttam, hogy 7 hullazsákban szállították el a testedet."
Nem tudom igaz történetről ír-e, vagy csak kitalálta...
Úristen, nyilván nem igaz történet :DD
Wednesday-nek nem egy száma van, ami nekrofíliára és hasonlólkra utalgat, de természetesen nem komoly, de beletartozik a horrorpunk imidzsbe. :) Egyébként kedves kérdező, ha Wednesday számok fordításával gondod akadna, állok rendelkezésedre :))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!