Valaki jó angolos tudna segíteni? Dalszöveget kéne fordítani. Adam Lambert - Whataya want from me
Hé, lassíts! Mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?
Talán volt idő, mikor nem érdekelt
Mikor nem adtam ki magam
De most itt vagyunk, szóval: mit akarsz tőlem?
Csak ne add fel, dolgozom rajta
Kérlek, ne dobd be a kulcsot, nem hagylak cserben
Felőrölt engem, kell egy kis szünet, hogy gondolkozzam
Csak maradj a közelben
Hé, mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?
Igen, átlátni
Hogy te gyönyörű vagy
És nincs veled semmi baj
Én vagyok az – én vagyok egy szörny
De köszönöm, hogy szeretsz engem
Tökéletesen csinálod
Igen, talán volt olyan időszak
Amikor hagytam, hogy eltávolodj
Még sosem próbáltam, de azt hiszem
Meg tudnád menteni az életem
Csak ne add fel, dolgozom rajta
Kérlek, ne dobd be a kulcsot, nem hagylak cserben
Felőrölt engem, kell egy kis szünet, hogy gondolkozzam
Csak maradj a közelben
Hé, mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?
Csak ne add fel a bizalmad bennem
Nem hagylak cserben
Nem, nem hagylak cserben
Csak ne add fel, dolgozom rajta
Kérlek, ne dobd be a kulcsot, nem hagylak cserben
Felőrölt engem, kell egy kis szünet, hogy gondolkozzam
Csak maradj a közelben
Hé, mit akarsz tőlem?
Mit akarsz tőlem?
Forrás: [link]
Itt találhatod meg a legjobb fordításokat, valamint szerintem ez a legjobb (nem hivatalos) fanoldal is, szóval csak ajánlani tudom!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!