Valaki lefordítaná nekem magyarra?
Figyelt kérdés
You' re a Babylon Focus,
All you do is just disturb us.
Csak az első sort nem értem, hogy mire érti, hogy egy 'Babylon Focus' vagy?
2011. jún. 19. 11:09
1/5 anonim válasza:
Ezt már neked kell tudni mi a rákra vonatkozik.
2/5 anonim válasza:
Maga Babylon Focus,
Minden, amit nem csak zavaró számunkra.
Google fordítóval írtam a választ.
3/5 A kérdező kommentje:
http://www.youtube.com/watch?v=TusL4aw9OYE
amugy a 2. sor azt jelenti: Bármit teszel, az csak zavar minket...Ennyit a Google szotarrol, én csak azt akarom tudni mire mondja h babylon focus????
azért kösz
2011. jún. 19. 13:33
4/5 anonim válasza:
a babylon például a rasztáknál a zionnak, az ígéret földjének az ellentéte. a focus meg ugye középpont. szerintem így összepakolva van értelme, de nem szeretnék hülyeségeket beszélni.
5/5 A kérdező kommentje:
ok, köszi, igy már megvan, nem tudtam, mi értelme a Babylonnak, most már tudom kösz
2011. jún. 20. 16:38
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!