Demon Slayer zene?
Valaki le tudná ezt a zenét fordítani, ami a Demon Slayer film végén volt? Én nem vagyok a legprofibb angolos.
Yelling “Goodbye” and “Thank you”
Something more important than sadness
I want to pass on the leaving back
So that I could make time for warmth and pain
I had thought that it would continue
And I had painted our tomorrow
The light that was calling each other
is still scorching deep down in my heart
We find ourselves in the middle of a fiery journey
Take your hand and let go for the future
Whenever a dream come true, I will think of you again
I cried saying “I want to be stronger”
A farewell resolution
I am constrained by nostalgic feelings
Crying loudly at this cruel world
The starving feeling will grow as I get older
I don’t want to lose anything else anymore
If I am overawed by sadness and fall
I won’t feel any pain
Your words Your wish
I swore to protect them
It makes a noise and collapses
There’s only one irreplaceable world
I reached out to hug a bundle of fierce light
The light shined and disappeared for the future
Beyond the entrusted happiness and promises
I’ll go without looking back
I’ll only look forward and scream
Brighten up my heart
Until the distant future
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
LiSA – Homura
Teli torokból viszlátot és köszönömöt kiáltok
Ez valami, ami fontosabb a bánatnál
Remélve, hogy elérnek hozzád, miközben elválunk
Még időben a meleghez és a fájdalomhoz
Azt hittem mindig így lesz
Elképzeltem a az eljövendő napjainkat
A fény, amire vágytunk
A szívünk mélyén még mindig ég
Egy lángoló utazás során találkoztunk
Összejöttünk, aztán szétmentünk a jövőnk érdekében
Valahányszor egy álmom valóra válik, rád fogok emlékezni
Sírtam és azt kívántam, hogy erősebb legyek
Az elszántságom a búcsúajándékom
Kedves emlékek tartottak fogva
A világ kegyetlenségén zokogtam
Ahogy öregszem ezek az érzések csak erősebbek lesznek
Soha többé nem akarok semmit elveszíteni!
Ha engedek a bánatnak
Talán többé nem érzek fájdalmat
A szavaidtól (szavaidtól)
A vágyaidtól (vágyaidtól)
Esküszöm, hogy a végsőkig védem őket
Összeomlik nagy zajjal
A mi egyetlen és pótolhatatlan világunk
A fénynyaláb, amit magamhoz húztam és öleltem
Csillogott aztán eltűnt a jövő érdekében
Túllépek a rám hagyott boldogságon és reményen
Előre fogok haladni, nem nézek vissza
Csak előre nézek majd és felkiáltok
Meggyújtva a lángot a szívemben
Amíg a távoli jövőt el nem érem
Nem találtam olyan angol változatot, ami igazán angolosnak érződött volna ezért az alábbi verziókat használtam vegyesen a fordítás alapjául:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!