Valaki le tudja fordítani ezt a zenét?
Sehol nem találtam magyar fordítást és már régóta tudni akarom mit jelent a szöveg.
Valaki le tudná nekem fordítani? (lehetőleg ne google fordítóval mert azt én is meg tudnám csinálni, és úgy semmi értelmes nem jön ki)





A csúnya szavakat angolul hagytam, feltételezem azok jelentései kb mennek
refrén:
fuc.k mit akarsz
Bitc.h, én tudom mire van szükséged
Ne hívj fel egyszer
"mert sírtál, hisz szükséged van rám"
szóval lesz.arom mit akarsz
bit.ch, én túl sokat sírtam
bit.ch, én túlságosan meghaltam
ezért a sh.it (2x)
elérted, hogy nagyobb szükségem legyen rád,
de folyton azt mondod elrontottam
ő (lány) azt sem tudja miről beszél
ő csak folyamatosan a szikla szélére tol(vagy őrületbe kerget)
arra kérsz, okok után keressek, dolgok után amiket nem gondoltam komolyan
de mégis folyamatosan rosszul bánsz velem
miért rejted el az érzéseid?
miért próbálsz elmenni?
miért bánsz velem rosszul?
ő (lány) már ismeri a hazugságaim
de meg akarja hagyni a miérteket
elérte hogy a saját elmémmel harcoljak
elérte hogy ilyen nehéz időkön menjek keresztül
refrén
magasan repülünk
velem tölti az idejét de hazudik nekem
azt mondja, meghalna értem
próbálkozik, ellopta az időmet
folyamatosan hazudik
nem tudni mi a jó és a rossz
nem akarok egy hoe(kétes erkölcsű hölgy :D ) az oldalamra
de mégis mindíg velem volt
most annyi fájdalmat érzek
de úgy teszek mintha minden rendben lenne
nem tudlak kiverni a fejemből
tudom hogy eltart egy ideig
refrén 2x
*bizonyos mondatokat nem biztos, hogy helyesen fordítottam le mint a "you keep on do me wrong" ami lehet a mindíg engem hibáztatsz, lehet a rosszul bánsz velem, vagy lehet más is :D , de kb ezt jelenti a szöveg :)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!