Ha sorozatokat szeretnék fordítani, akkor milyen programokra lenne szükségem?
Első körben szögezzük le, hogy én nem vagyok fordító, csak annyira foglalkozom vele, amennyire nekem szükségem van rá feliratozás szempontjából és amennyire ehhez utána kellett járnom. De szívesen megosztom veled :)
Ha sorozatot fordítasz valószínűleg már egy netre felkerült verzióját fogod feliratozni (vegyük ezt az esetet). Ezekhez általában 1-2 napon belül elkészül az angol felirat. Egyszerűen le kell szedned, lefordítani és átírni a szöveget (pl. jegyzettömbben meg tudod nyitni). Ha már kész feliratot használsz, nem kell törődnöd az időzítéssel.
Ha programot szeretnél hozzá, mindenképp a Subtitle Workshop-ot érdemes használnod. Ott megnyitod a feliratot és tudod időzíteni, csúsztatni, átírni és ellenőrizni a feliratot. Ezen kívül pedig egy teljesen új felirat készítését mindenképp a program segítségével érdemes elkezdened (gondolok itt az időzítésre).
De érdemesebb szerintem olyan fórumokat, oldalakat böngészned, ahol ténylegesen fordító emberkék diskurálnak. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!