Érdekelne minket, mi a szövege az Alza 2022-es tavaszi reklámblokkjának? Mármint a "Mikor ka[...valami...] kivagy már" kezdetűnek. Kerestük az Alza reklámját készítő stúdiót, de megkeresésünkre nem válaszoltak.
1. "Mikor totál kivagy már, hogy az égbe szökik minden ár, kirántom a kardom, és kezdődhet az árnyesés."
2. Emlékezetből írtam le, pedig csak kb. 4-szer láttam, utoljára hetekkel ezelőtt, tehát az ilyen fertőző.
3. Szerintem elsőre is elég jól érthető.
4. Miért van erre szükségetek???
5. Kétlem, hogy bármelyik ilyen "stúdió" válaszolna ilyen kérdésekre.
Egyszerűen idegesítő, már maga zöld majom és a herélt magyar hangja különösen. Azt nehezen tudom kivédeni, hogy ne halljam többször is, de most telt be a pohár, hogy ráadásul nem is lehet érteni ezt a részt.
Ezért kerestem rá és így jutottam ide. Ezek szerint más sem értette.
A videót kerestem volna, hogy jobban meghallgassam, de aktuális reklám lévén bizonyára nem engedi még feltenni a Youtube stb.
Ha nagyon ráállok, tudtam volna számítógépen is rögzíteni tunerről, utána visszajátszani, akár lassítva is. Ezt írom arra is, ha a kérdező nem talál választ, vannak azért más lehetőségek is.
Amikor kezdetben megjelent ez a zöld kis majom, rákerestem a szlovák változatára is, hogy annak hangja is ilyen irritáló?
Igen.
Direkt így van kitalálva, ezek szerint.
Az első válaszra a válaszunk:
1. Köszönjük.
2. Teljes mértékben fertőző.
3. Elsőre nem érthető egyes eszközökön totál mást hallani.
4. Egy ezt a reklámot kifejezetten szerető néninek van szüksége a szövegre.
5. Sajnos nincs igazad, több reklámstúdióval tartjuk a kapcsolatot ilyen esetek miatt.
A második válaszra a válaszunk:
Az Alza egy cseh cég, a reklámot pedig egy lokális cseh reklámügynökség készítette. A kis zöld idegen manó egy Zivak nevű cseh játékdemóból száramzik, tehát nem az Alza saját ötlete. A játékdemó jogait a piacra törés után egy évvel vásárolták meg az Alza vezetői. A reklám minden esetben globális szinkront tartalmaz, mivel egy "idegen hangot" kell játszani az őt szinkronizálónak.
2. válaszomhoz: lehet, hogy a cseh változatot kerestem és találtam, de már régen volt, nem emlékszem pontosan. Ami rémlik, hogy szintén igen irritáló hang volt.
Egyébként cseh és szlovák beszéd hangzását felismerem nagyjából, de amikor cseh ember beszél angolul... az nagyon durva. Hihetetlen, szinte kabaré, ahogy a cseh hangsúlyozás ráül az angolra. Youtube-on van ilyen.
A szóban forgó magyar szinkront adó színész hangját (Csőre Gábor) sajnos eléggé utálom, hogy ne is finomkodjak. Főleg, amikor ilyen herélt hangokat betesznek amerikai filmbe, nagy darab fekete ember alá, borzasztó... (volt, de már csak eredeti nyelven nézek ilyeneket).
Régebben nagyon ráuntam, hogy a filmekben, sorozatokban szinte ugyanazon magyar hangok ismétlődtek, a maguk monoton stílusában, eredeti stílust óhatatlanul meghamisítva.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!