Szabina Bencsik kérdése:
Most olvastam a Miután c. könyvet, abban idéz, ha jól emlékszem Hardin, egy részt a Büszkeség és Balítéletből. Le tudnátok írni, hogy ez hogy van angolul?
Figyelt kérdés
"Bármiből van is a lelkünk, az övé s az enyém egy."
Ez érdekelne angolul. Ezer köszi
2019. ápr. 24. 17:12
1/6 anonim válasza:
Whatever our souls
are made of, his and mine are the same.
Az eredeti nyelvű, angol regényben így szerepel.
Amúgy nem Büszkeség és balítélet idézet.
Emily Bronte - Üvöltő szelek az amiben elhangzik.
Úgyhogy vagy te emlékszel rosszul, vagy a könyvben van tárgyi tévedés.
2/6 A kérdező kommentje:
Köszi! Elképzelhető, hogy én emlékszem rosszul, vagy olvastam félre.
2019. ápr. 24. 22:30
3/6 Fangirl12 válasza:
Amúgy tudom hogy nem kapcsolódik ide,de csak szerintem beszél furán Hardin? Mármint a kiejtése olyan fura nekem 😕
4/6 anonim válasza:
Azért van "fura" kiejtése mert angol, és angol akcentusa van nem amerikai. Amúgy ha egy icipicit figyelsz ezt el is mondják, másrészt a szobájában ott lóg az angol zászló is.
5/6 anonim válasza:
Akcentussal beszél mivel nem amerikai színész.
De nézz utána Hero Fiennes Tiffin.
6/6 anonim válasza:
Azért lóg az angol zászló mert maga a karakter is angol az már csak hab a tortán hogy a színész is az.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!