Harry Potter miért nem kap új (és végre rendes) magyar fordítást?
(Abba ne menjünk bele, hogy mindenkinek angolul kellene olvasnia, pedig ez lenne a minimum, mert a gyerekek nyelvtudása egyre rosszabb, olvasási kedvük pedig a béka feneke alatt.)
TTB már az első könyv első fejezetének címével megbukott, de ha rászánja valaki az időt, és összehasonlítja az eredetivel, gyorsan rájön, hogy ez bizony csapnivaló fordítás.
Plusz, a fordítás lassan 20 éves, így eleve kellene egy új fordítást készíttetnie a kiadónak.
Dettó, 7-es tökéletesen megválaszolta a kérdést.
Nem is értem, miért kérdés ez egyáltalán. Elképesztően jó munkát végzett T.T.B. Látszik, hogy a kérdező nem ért hozzá, nem tudja, eszik-e vagy isszák a műfordítást. Szívesen olvasnám az ő próbálkozását, tutira tele lenne tükörfordítással.
- egy HP rajongó fordító, akinek gyerekként az egyik első, nem kötelező olvasmánya volt a 6. könyv, és köszöni szépen, nagyon élvezte :) -
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!