Akinek van ismerete a könyvkiadással kapcsolatban: Az lehetséges, hogy egyébként egyelőre Magyarországi állampolgárként, írj egy könyvet, majd azt lefordíttasd/lefordítsd idegen nyelvre ha tudsz a nyelven és külföldi kiadóval köss szerződést?
Tudom bonyolult, vagy talán nem is, de ha értitek. Tehát ha valaki előre tudja, hogy szeretne elköltözni, mindegy miért és hova, legegyszerűbb mondjuk angol nyelvvel kapcsolatban álló helyre, és szeretne írni, de szeretné ha a könyvet előbb kiadnák mint hogy ott lakna, és ott szeretné, hogy kiadják, akkor erre kínálkozik bármilyen vízió?
Azt előre bocsátom, hogy full kezdő vagyok a témában, úgyhogy az arroganciával kíméljetek, akinek fontos válasza van az írjon. Köszi!!! <3
Az angol nevterületeken máshogy megy a szerzőkkel való szerződés.
Az írók nem kiadókat keresnek meg, hanem irodalmi ügynökségeket (Literary Agency). Először velük kell leszerződni, majd ők azok, akik a kínálatukkal megkeresik a kiadókat és vagy ráharapnak vagy nem. Amennyiben egy kiadó megveszi, az ügynök jutalékot kap.
Köszi! Ezt nem tudtam, nem ismerem még pontosan a kiadás menetét, főleg így.
De kihagytad a lényeget: ez lehetséges akkor is ha nem él ott egyelőre az író?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!