Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Tudnátok olyan (lehetőleg...

Tudnátok olyan (lehetőleg magyar) neveket mondani, amiket el tudtok képzelni klasszikus meseszereplők megnevezéseként?

Figyelt kérdés

Gondolok itt olyasmikre, mint pl. Fülöp (herceg).


(Olyan történetet próbálok írni, amiben klasszikus mesék szereplői jelennek meg kifordított verzióban. Eddig angol neveket használtam azoknál a karaktereknél, akiknek nem volt a mesék alapján konkrét neve, de rájöttem, hogy elég furcsán néz ki, ahogy 1-2 karaktert Tudornak, meg Csipkerózsikának hívnak, másokat meg Grahamnak és Jonasnak. Most próbálok kitalálni magyar neveket, de nem igazán tudom felmérni, hogy mik azok, amik nem hangzanak nagyon furcsán ilyen klasszikus mesei környezetben. Ezért vagyok kíváncsi mások véleményére.)



2018. ápr. 17. 00:34
 1/5 A kérdező kommentje:
Illetve, ha már feltettem ezt a kérdést, megkérdezem ezt is: szerintetek mennyire furcsa/kizökkentő, ha egy ilyesmi történetben egyszerre van jelen pár klasszikus magyar mesenévvel rendelkező karakter (pl. Morgó, Hamupipőke, ilyesmik) néhány angol névvel rendelkező karakterrel (úgy mint Noah, Timothy, stb.)?
2018. ápr. 17. 00:59
 2/5 Csicsky ***** válasza:
100%

Ha írsz egy mesét (vagy más történetet), akkor jó, ha a környezet, a helyszín ahol játszódik egyértelmű. Régebben is voltak olyan magyar mesék, amik esetében más nemzetiségű nevek is szerepeltek (pl. német, olasz, török), de itt a mesehős arról volt nevezetes, hogy ment világot látni és más országokban is megfordult, nem csak Magyarországon, vagy harcolt a török ellenfele ellen.


Ezt a Tudort meg a Csipkerózsikát én úgy tudnám elképzelni a Graham meg a Jones társaságában, ha például arról szól a mese, hogy ezek össze-vissza kóborolnak a nagyvilágban és végül eljutnak a távoli ködös Albionba (Nagy-Britannia ősi, költői neve) és ott ezekkel különböző kalandokba keverednek.


Ha nem egy ilyen jellegű történetről van szó, akkor is illő, hogy logikus legyen az idegen nevű szereplők jelenléte, tehát legyen rá magyarázat. Enélkül ugyanis valóban eléggé furcsa és kizökkentő őket együtt szerepeltetni.


Máskülönben milyen korban játszódnak a meséid? Mert a nevek megválasztása esetében jó ezt is figyelembe venni.

2018. ápr. 17. 07:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%
Tudorokban keverték a magyarosított személynevekkel az eredetieket, ami elég fura volt végig, főleg ugye a fordított névsorrend is benne volt. Trónok harcában is fura ez a fattyúknál.
2018. ápr. 17. 09:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
100%

Első sorban, ami feltűnt: Csipkerózsika nem egy szimpla név, hanem konkrét személy. Tewhát így elnevezni egy mesehőst csak akkor lehet, ha tényleg konkrétan Csipkerózsika köré építed fel a mesédet.


"klasszikus" nevek a Jancsi, Jankó, Ilona (ha már Tündérszép, akkor az is konkrét név), Katica, Panna, Rózsa...

de most próbálom felidézni, és bizony az igazán klasszikus magyar mesében nagyon ritkán van nevesítve a szereplő. Szegény ember, legkisebb királyfi, aranyhajú királylány, csillagszemű juhász, okos legény stb van. mind mind név nélkül.

2018. ápr. 17. 10:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
100%

Ha ragaszkodsz az angol/külföldi nevekhez, akkor esetleg választhatsz olyanokat is, amiket, még ha kicsit eltérő kiejtéssel is, de magyarul is használunk, és akkor talán kevésbé hangzik furcsán.

Pl. Albert, Arnold, Martin, Andrea, Barbara, Emma, Laura, Rita, Gabriella, Alexandra.

2018. ápr. 22. 16:58
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!