Hogyan fordították ezeket magyarra? (GoT)
Figyelt kérdés
Kneeler, aye, weirwood, godswood, kissed by fire2015. ápr. 22. 20:16
1/3 anonim válasza:
weirwood: varsafa
godswood: istenerdő
kissed by fire: megcsókolta a tűz
az elős kettőt nem tudom, bocs.
2/3 anonim válasza:
Kneeler: térdeplő
aye: igen (már ha erre gondolsz, bocsi, magyarul olvastam, csak a sorozatot nézem angolul, szóval nem tudom, hogy más jelentéssel is szerepel-e, vagy csak ezzel a hétköznapival...)
weirwood: varsafa
godswood: istenerdő
kissed by fire: megcsókolta a tűz
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a válaszokat.
2015. ápr. 23. 21:04
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!