Lenne igény egy ilyen könyvre?
Már néhány hete emésztgetek magamban egy regényötletet. Bár érzem, hogy nincs meg a megfelelő tapasztalatom és történelmi tudásom, azért kíváncsiságból megosztanám az alapötletet, és ha a jövőben megszerzem a kellő ismereteket, talán nekivágok a megírásának.
-
A Renascent Időszámítás huszonkettedik évét írjuk. Pontosan ennyi ideje, hogy a világ és lakói gyökeresen megváltoztak.
Az Amerikai Egyesült Államok politikailag és vallásilag is kettészakadt: a felek most ádáz harcot vívnak egymással, amiből a félig bekebelezett szomszédos országoknak is kegyetlenül kijut. A keleti országrész szigorú diktatúrává változott és most fenyegető fellegként vonul Európa felé.
A megtépázott, széthullóban lévő Unió reménytelen kísérletet tesz, hogy egy lépéssel ellenfelei elébe kerüljön: kis, alig tízfős osztagot indít a messzi nyugatra, hogy jelentést tegyenek a háborús helyzetről és előkészítsék az ellentámadást.
Az ukrán Pavlo "Scout" Shevchenko vezette maroknyi embernek meg sem fordult a fejében, hogy a cél eléréséhez a Poklon kell átverekedniük magukat.
A pusztulás közeledik.
És elkerülhetetlen.
-
Építő kritikát szívesen fogadok és várok is, amennyiben az kulturáltan van megfogalmazva.
A történetszál még eléggé kidolgozatlan, ezért mondtam, hogy bőven van még mit tanulnom, hogy mindent meg tudjak magyarázni és logikusan felépíteni a regény világát. A kettészakadás kiváltó oka valószínűleg egy rossz kormányfő okozta válság lesz, melynek következtében az alapjában túlnépesedett Amerika nem tudja fenntartani magát és ellentétek keletkeznek a különböző nézetek között.
Második válaszoló: én ebben örömömet lelem, de azért adni kell mások véleményére is, érted, hogy értem :)
Az a baj, hogy amit leírtál, annyira kevés, hogy nem lehet mit mondani róla. Van egy olyan érzésem, mintha nem is regényben, hanem filmben gondolkodnál. Amit leírtál, mintha egy akciófilm trailerének szövege lenne. A kérdés az, mire akarod helyezni a hangsúlyt? Ebből az ötletből ki lehet hozni egy jó környezetközpontú regényt (milyen ez a társadalom és mitől lett ilyen) éppúgy, mint egy B-kategóriás akcióregényt (a tíz ember halomra gyilkolja az ellent, miközben teljesíti a feladatát).
Kíváncsi vagyok, mire jutsz vele. És már csak kötözködésként: furcsán veszi ki magát, ha egy magyar nyelvű regényben angol fonetika szerinti átírásban szerepelnek a nevek ;)
Köszönöm, ilyen kritikát vártam :) Igen, ez ilyen "könyvhátulja" szerepet töltene be. A könyv a kiküldött osztag útját követné végig, közben ismertetve a háború előzményeit és lehetséges következményeit, és mivel magam is utálom a darálós könyveket, egyáltalán nem szeretném, ha a tipikus világmegmentős sztori sülne ki belőle. Szeretném az olvasót megdöbbenteni, meglepni, a legkevésbé kiszámíthatóvá tenni a történetet. Az európai csapat útja közben szembesül a nyugati helyzet súlyosságával, és még ha sikerülne is nekik véghezvinni a küldetést, talán már nem lenne hova visszatérniük, ugyanis Ázsia hivatalosan is belép a háborúba és atombombával fenyegeti mind Amerikát, mind a harcba készülődő Kelet-Európát. Az elkövetkezendő napokban viszont kiderül, hogy a hazatérés miatt nem kell aggódniuk.
Ami pedig a fonetikát illeti: Sevcsenko. :D Lehet, hogy a jövőben megköveznek érte, de nagyon nem szeretem a magyar átírást.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!