Mi a véleményetek erről a blogról?
Hétvégén csináltam a blogomot, amit könyves értékelésekből állítottam össze angol nyelven, egyenlőre csak 12 véleményt írtam, de igyekszem bővíteni, amint lehet. A blog még sok változtatásra szorul, például hozzáadnám a sorozatokat, amiket olvastam, a zenén változatnék stb. Leginkább ezzel kapcsolatban várnék véleményeket, na meg természetesen a véleményeket minőségéről, persze tudom, hogy nem vagyok egy irodalmár, de azért remélem élvezhetőek.
A zenéről még annyit, hogy ha rákattintasz a blogra egyből elindul, és kérlek halgassátok meg ezt a lejátszási listát is: [link] és mondjátok meg szerintetek melyik zene passzol jobban a bloghoz (nekem mind a kettő tetszik).
BLOG: [link]
Bocsánat a kisregény miatt, de ennél rövidebben nem tudtam megfogalmazni. :) Előre is köszönöm a segítséget.
angol blogot miért nem angol oldalon reklámozol?
a zenékről meg annyit, hogy nehogy már te válaszd meg, hogy mi mit hallgassunk, amikor a te blogodat olvassuk. mindenkinek más tetszik, lehet, hogy valakit éppen a blogon menő zene riaszt el (amúgy én nagyon szeretem a Cinematic Orchestrát, a kedvencem tőlük pont az, amelyik nálad az első, az Arrival of the birds, szóval nekem nincs baj a zenével, másnak lehet).
Én gyűlölöm, ha megszólal a zene egy weboldalon. Ilyenkor nem is a leállító gombot keresem, hanem azonnal zárom be az oldalt. Egy weboldal nem erről szól, ez a weboldal végképp nem a zenéről szól. Ha ragaszkodsz hozzá, akkor ne induljon el automatikusan.
Nem tudok angolul, így a tartalom nem tudom milyen, de nem járnék fel sűrűn az oldaladra olvasgatni, ugyanis ezektől a színektől kifolyik a szemem. Nem lehet olvasni.
'so I wrote just a few reviews'. Ezt present perfectben kéne, mert 'eddig csak egy pár értékelést írtam'. So far I've written just a few reviews.
'The books you see on my currently reading shelf' Nem currently, hanem current.
Ambrose Young was beautiful- Palira ritkán használják a beautifult, ahogy magyarban sem nagyon mondjuk hímnemű egyedre, hogy 'szép'. Charming/ handsome/ attractive/ good-looking/ tempting.
He was tall and muscular, with hair that touched his shoulders and eyes that burned right through you. The kind of beautiful that graced the covers of romance novels, and Fern Taylor would know.- nem beautiful, hanem beauty, hiszen főnév. De ezt megint csak inkább nőkre használják. Would itt milyen szerepet tölt be? Múltbeli szokás, ami már nem áll fenn? Csak az a gond, hogy stative verbbel, mint a know nem lehet használni, csak a used to-t. A végéről pedig lemaradt az 'it', a know tárgyas ige.
She'd been reading them since she was thirteen. But maybe because he was so beautiful he was never someone Fern thought she could have...until he wasn't beautiful anymore. he was never someone hülyén hangzik, helyette: he was not someone/ he has never been a person
Az angolod nem rossz, de annyira azért nem jó, hogy minőségi blogot írhass vele. Remélem, tudtam segíteni.
A zenét át is fogom váltani, mert rájöttem, hogy nem valószínű, hogy olvasás közben bárki is Kesha-tól a Timber-t szeretné hallgatni, és így egyúttal be is állítom, hogy ne induljon el magától. :)
Negyedik kommentelő, tudom, hogy sok hiba van az angolomban, de igazából valamilyen szinten azért is csinálom ezt a blogot, hogy jobban menjen a fogalmazás, első pár review-omhoz képest látszik fejlődés, persze azóta már azokat is próbáltam kijavítani.
Amit első hibának írtál azon még gondolkoztam is, hogy hogyan tudnám kijavítani, mert furcsán hangzott, szóval köszönöm, hogy rámutattál. Viszont a második igazából szerintem nem hiba, mert lehet, hogy így van helyesen, de azért currently reading mert goodreads-en, ahonnan a widget-et is hoztam, így hívják ezt a polcot.
A többit amit írtál sajnos nem abból írtad, amit én fogalmaztam, hanem az eredeti leírásából a könyvnek, amit direkt azért másoltam ki, hogyha valaki nem ismer egy könyvet, de azt elolvassa, akkor jobban el tudja dönteni, hogy tetszik-e neki, mint egy szubjektív vélemény alapján. Szóval igen, abban elég sok a furcsa, szabályszerűtlen megfogalmazás, de ezen nem akarok/fogok változtatni, mivel ez az eredeti leírása a könyvnek. Köszönöm, a véleményt és igen tudtál segíteni, csak jobb lett volna, ha inkább abból, amit én írtam mondasz pár, ha van időd abból is írnál ki párat? :) előre is köszönöm.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!